宮川大聖 - リリア - перевод текста песни на немецкий

リリア - 宮川大聖перевод на немецкий




リリア
Lilia
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, getragen vom Wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, bis zu jenem Himmel
綺麗な花束を今贈ろう
Einen schönen Blumenstrauß will ich dir jetzt schenken
映画の中みたいな sunny day
Ein sonniger Tag wie im Film (sunny day)
いつもみたいに笑い合って
Lass uns zusammen lachen wie immer
他愛のない話でもしようかなんて
Sollen wir vielleicht belanglose Gespräche führen
空見上げて 君に届くように
Ich schaue zum Himmel auf, damit es dich erreicht
憂鬱は全部スヌーズして
Drück die Schlummertaste für alle Melancholie
行きたい所へ行こう
Lass uns hingehen, wohin wir wollen
曲がりくねった道だって
Auch auf gewundenen Wegen
僕が傍にいるんだ
Ich bin an deiner Seite
どんな未来も指先で
Jede Zukunft male ich mit Fingerspitzen
淡く彩るからほら手を繋いで
zart aus, also komm, nimm meine Hand
君は言ってくれたよね (I′ll save my life only for you)
Du hast es mir gesagt, nicht wahr? (I′ll save my life only for you)
こんなつまらない僕だけど
Auch wenn ich so langweilig bin,
心から feel like loving you 伝えたんだ
von Herzen habe ich dir übermittelt: feel like loving you
生きる理由を君がくれたから
Weil du mir einen Grund zum Leben gegeben hast
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, getragen vom Wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, bis zu jenem Himmel
Always 後悔ばかりのメモリー
Always, Erinnerungen voller Reue
どうも忘れ方すら忘れてた
Ich hatte wohl sogar vergessen, wie man vergisst
溶け出した雲は雨になって
Die zerschmolzenen Wolken wurden zu Regen
乾いていた心を濡らしていくんだ
Und befeuchten mein trockenes Herz
もう何も恐れないありのままで
Ich fürchte nichts mehr, so wie ich bin
不器用な勇気でいい
Ungeschickter Mut ist in Ordnung
あの日に戻れたらな
Wenn ich nur zu jenem Tag zurückkehren könnte
そんな話はもうやめた
Solche Gespräche habe ich aufgegeben
気にしないでくれ
Mach dir keine Sorgen darum
不甲斐ない声で迷わずに
Wenn ich dir mit meiner jämmerlichen Stimme ohne Zögern
全て打ち明けられたら 君は僕に
alles gestehen könnte, wie würdest du mich wohl
どんな声で笑うのかな (I'll save my life only for you)
mit deiner Stimme anlächeln? (I'll save my life only for you)
笑顔も仕草も口癖も
Dein Lächeln, deine Gesten, deine Angewohnheiten
思い出す度涙が溢れ出した
jedes Mal, wenn ich mich erinnere, fließen Tränen
おかしいよね また会える気がしてさ
Seltsam, nicht wahr? Ich habe das Gefühl, wir können uns wiedersehen
明日の事は風に任せて
Überlassen wir das Morgen dem Wind
そして終わらぬ旅に出かけよう
Und begeben uns auf eine endlose Reise
そっと君は手を取り言うだろう
Sanft wirst du meine Hand nehmen und sagen:
「ワガママだね」って
„Du bist egoistisch, nicht wahr?“
あの日このドアを開けなかったら
Wenn ich an jenem Tag diese Tür nicht geöffnet hätte,
まだそこで君は泣いてたのかな
hättest du dort vielleicht immer noch geweint?
I′ve never loved anyone like this
I′ve never loved anyone like this
行き場のない台詞
Worte ohne Ziel
一度だけでいい 今君を 抱きしめられたら
Nur ein einziges Mal wäre genug, wenn ich dich jetzt umarmen könnte
あぁ、僕は どんな顔で泣くのかな
Ah, mit was für einem Gesicht würde ich wohl weinen?
愛のララバイ 何度でも
Ein Liebes-Lalalei, immer wieder
心から feel like loving you こんな僕に
Von Herzen, feel like loving you, denn jemandem wie mir
生きる理由を君がくれたから
hast du einen Grund zum Leben gegeben
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, getragen vom Wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, bis zu jenem Himmel
Let me love you 風に乗せて
Let me love you, getragen vom Wind
Let me love you あの空まで
Let me love you, bis zu jenem Himmel





Авторы: Yoshihiro Suda, Taisei Miyakawa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.