Текст и перевод песни Sergei Rachmaninoff feat. Emiri Miyamoto - ヴォカリーズ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人の世の常とは知りつ
Зная,
что
таков
уж
мир
людей,
千度来る
春の香りに酔いしれて
Тысячу
раз
приходила
весна,
и
каждый
раз
ты
была
пьяна
ее
ароматом,
今、夢かまぼろしか
Сейчас
же,
как
во
сне,
в
бреду,
涙の奥の我に
行きつ戻りつ
Я
мечусь
в
глубине
своих
слез,
туда
и
обратно,
走り去る
降る雨も便りに嬉し
Убегаю
прочь,
а
дождь
льет
как
из
ведра,
но
даже
он
мне
в
радость,
水の音
逢うていつしかふけて行く
Звуки
воды,
встреча,
и
вот
уже
совсем
стемнело.
はや後朝のつれなく
И
вот
уже
безжалостно
приближается
知らせる時
うらみて憎くや
Время
прощаться,
как
же
горько
и
ненавистно
明くるる
この短か夜
Наступление
этой
короткой
ночи,
思い出でせば
数々あれど
Сколько
воспоминаний,
если
задуматься,
云うて云われぬ
おもいの丈は
Но
всего
не
выразить
словами,
все
чувства,
またふたたび待つ身は
И
вновь
ждущая
тебя,
永き思いはやるせるもない
絵そら事
Томлюсь
в
ожидании,
и
нет
мне
покоя,
все
мечты
пусты.
ああこの胸の高鳴りに
Ах,
как
бьется
сердце,
昨日の事もいにしえに
Вчерашний
день
уже
так
далек,
明日をも忘れただ一つ
Забыв
о
завтрашнем,
лишь
одно,
見えてたはずが思わず
То,
что
казалось
таким
ясным,
はっと見据えしが
見えもせず
Внезапно
пропало
из
виду.
光を見つめてひたすらに
Глядя
на
свет,
упорно
行く水の流れのその先に
Я
вижу,
как
течение
воды
たどりつく果てもない
Уносит
меня
туда,
куда
мне
не
добраться,
沈みし夕日の
К
заходящему
солнцу,
燃えつきぬ
居続けて
Что
догорит
и
угаснет.
人の世の常とは知りつ
Зная,
что
таков
уж
мир
людей,
千度来る
春の香りに酔いしれて
Тысячу
раз
приходила
весна,
и
каждый
раз
ты
была
пьяна
ее
ароматом,
今、夢か
Сейчас
же,
словно
во
сне,
朝の雪の
まばゆくも
Ослепительный
утренний
снег.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergei Rachmaninoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.