Joey Yung - Medley: 密友 / 損友 / 心甘命抵 / 早有預謀 / 罪魁 / 借過 / 我也不想這樣 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joey Yung - Medley: 密友 / 損友 / 心甘命抵 / 早有預謀 / 罪魁 / 借過 / 我也不想這樣 (Live)




Medley: 密友 / 損友 / 心甘命抵 / 早有預謀 / 罪魁 / 借過 / 我也不想這樣 (Live)
Попурри: Близкий друг / Коварный друг / Покорная судьбе / Заранее спланировано / Виновник / Прошу прощения / Я тоже этого не хочу (Live)
【密友】
【Близкий друг】
彼此間再親 而在眼裡都不配襯
Мы так близки, но в глазах других не пара,
如若靠近 途人便會指控變犯人
Если мы рядом, прохожие осудят, как преступников.
即使關了燈 誰又介意家中接吻
Даже если выключить свет, кого волнуют наши поцелуи дома?
然後一吻 無奈讓我醒覺有別人
Но после поцелуя, я, увы, понимаю, что есть кто-то еще.
注定傷心 誰明白我已被困
Мне суждено страдать, кто поймет, что я в ловушке?
難道我再有力氣苦苦去等
Разве у меня остались силы ждать?
等一天當我不再恨
Ждать того дня, когда я перестану ненавидеть.
*我 暗地裡豁出去
*Я тайком иду ва-банк,
見面也於家裡
Встречаемся только дома,
可惜那字句仍沒法擊退
Но эти слова не могут прогнать мысли,
與密友愛不對
Что с близким другом любить неправильно,
與密友欠登對
С близким другом мы не пара.
反對 若這樣愛的情侶*
Все против такой любви.*
傷口早太深 無謂勉強死撐獻吻
Раны слишком глубоки, незачем притворяться и целовать тебя.
如若一吻 誰人便放開最愛下沉
Если поцелую, кто-то отпустит свою любовь на дно.
我別天真 明明是兩臂在震
Я не наивна, мои руки дрожат.
難道我再有力氣苦苦去等
Разве у меня остались силы ждать?
等一天當我不再恨
Ждать того дня, когда я перестану ненавидеть.
REPEAT
REPEAT
再沒法豁出去
Я больше не могу идти ва-банк,
快樂已經粉碎
Счастье разбито вдребезги,
只因發現旁人又說幾句
Потому что окружающие снова что-то говорят,
有著各種差距
О нашей разнице,
這樣愛太不對
О том, что такая любовь неправильна.
反對 密友若化身情侶
Все против, если близкий друг станет возлюбленным.
【損友】
【Коварный друг】
我曾伴你通宵飲過酒
Я проводила с тобой ночи за выпивкой,
亦曾被你燻得滿身煙臭
И пропитывалась запахом твоего дыма.
何時與你成為摯友 同走過寂寞時候
Когда мы стали лучшими друзьями, вместе переживали одиночество,
而難與你成熱戀的對手
Но не смогли стать влюбленной парой.
寧願留下友情 情份更是永久
Лучше сохранить дружбу, она вечна.
*誰更清楚 清楚你的風流
*Кто лучше меня знает о твоей ветрености?
纏住你手 只怕熱淚會流
Если обниму тебя, то расплачусь.
和你能 扮演好友 男士那般搭膊頭
С тобой я могу быть просто другом, по-дружески обниматься,
和你牽手 只恐怕太荒謬
Но держаться за руки слишком нелепо.
還是當你一位損友 沒寄望 沒強求(若我離開 你不曾內疚)*願能在你失意熱情慰問
Лучше оставаться коварным другом, без надежд и требований (Если я уйду, ты не будешь жалеть).* Хочу утешать тебя в трудные минуты,
未能被你酒後趁機一吻
Но не могу поцеловать тебя, когда ты пьян.
誰人與你成為愛侶 能保證絕無掛慮
Кто может быть уверен, что с тобой не будет проблем в любви?
談情說愛 何日都可告吹
Любовь может закончиться в любой день.
寧願留下友情 傷心都只可鬥嘴
Лучше сохранить дружбу, в печали можно хотя бы поссориться.
REPEAT *縱使找到新歡 你也會笑著不內疚
REPEAT *Даже если найдешь новую любовь, ты будешь смеяться и не жалеть.
誰昨晚共你一起 用情如像遊戲
Кто был с тобой прошлой ночью? Любовь для тебя как игра.
我沒福氣去責備你 無謂揭露誰在妒忌
Мне не хватает смелости упрекать тебя, незачем показывать свою ревность.
就怪我太清楚 清楚你的風流
Просто я слишком хорошо знаю о твоей ветрености,
明白你一世亦貪新厭舊
Понимаю, что ты всегда будешь искать новое.
寧願當好友 無愁無慮地碰頭
Я лучше буду другом, беззаботно встречаться,
和你牽手 只恐怕太荒謬
Держаться за руки слишком нелепо.
還是當最忠心損友 沒寄望 沒強求
Лучше быть самым преданным коварным другом, без надежд и требований.
若我離開 你不曾內疚
Если я уйду, ты не будешь жалеть.
是友情 沒強求
Это дружба, без требований.
永開不到口 愛戀有沒有
Никогда не смогу признаться, есть ли любовь.
【心甘命抵】
【Покорная судьбе】
還未看到木村 離別當初的隊員
Я еще не видела, как Кимура расстался со своими товарищами,
如你我這就算 風光真的太短
Как и наша с тобой слава была слишком коротка.
還未說到木村 何日變節再熱戀
Я еще не говорила о том, когда Кимура изменит своим чувствам и снова влюбится,
與你一起給他算算 也許可扼多幾天寒暄
Давай вместе с тобой посчитаем, сколько дней еще сможем общаться.
#你最初答應過我什麼 我最終錯過了什麼
#Что ты обещал мне вначале? Что я в итоге упустила?
不見得 曾討好過我 起碼也要憎恨我
Не похоже, что ты когда-то пытался мне угодить, хотя бы возненавидел меня.
你至少怪責我什麼 才清楚你當我什麼
Ты хотя бы обвини меня в чем-нибудь, чтобы я поняла, что для тебя значу.
紀念留到夠多 才能甘心將錯就錯
Хватит воспоминаний, чтобы смириться с ошибками.
眼淚還有很多 何必要急於背叛我#
У меня еще много слез, зачем тебе так быстро предавать меня?#
還沒有去受洗 尋覓天主的安慰
Я еще не крестилась, не искала утешения у Бога,
而你已想越軌 竟不顧我垂危
А ты уже хочешь изменить мне, не заботясь о моей боли.
還沒法愛下位 還未愛到你自毀
Я еще не полюбила следующего, еще не полюбила тебя до саморазрушения.
試過牽手參觀葬禮 縱使分手都心甘命抵repeat #
Мы держались за руки на похоронах, даже если расстанемся, я покорно приму судьбу. repeat #
還未愛到我變心 也未吻到我消沉
Я еще не разлюбила, еще не нацеловалась до отчаяния.
何不等等 愛到恨都不能恨 難道我會甘心
Почему бы не подождать, пока любовь не превратится в ненависть, которую невозможно ненавидеть. Разве я смирюсь?
你這麼快要撤退幹什麼 我最多再要半秒怕什麼
Зачем тебе так быстро отступать? Мне нужно всего полсекунды, чтобы перестать бояться.
不要緊乘機鞭撻我 等我去承認坎坷
Не нужно меня бичевать, я признаю свою неудачу.
我不知你貢獻過我什麼 而天知道我欠了你什麼
Я не знаю, что ты для меня сделал, но Бог знает, что я тебе должна.
結局還有很多 為何只得這個後果
Еще много вариантов развития событий, почему только этот исход?
劫難還有很多 何必太心急去害我
Еще много испытаний, зачем так спешить губить меня?





Авторы: Albert Leung, Chan Fai Yeung, Dennie Wong, Eva Chan, Wyman Wong, 伍仲衡, 李峻一, 鄧智偉


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.