Joey Yung - S.O.S - перевод текста песни на немецкий

S.O.S - 容祖兒перевод на немецкий




S.O.S
S.O.S
独自坐在雪柜 挡不到雨水 电视柜被反转 找到不药水
Allein auf dem Kühlschrank sitzend, kann den Regen nicht abhalten. Der Fernsehschrank ist umgestürzt, ich finde kein Heilmittel.
跳入马路里 钻入的士里 望着转动水杯有避难地吗
Ich springe auf die Straße, steige ins Taxi. Gibt es einen Zufluchtsort, während ich auf das sich drehende Wasserglas starre?
掷烂旧地证物 与漫游电话 现在站着英国不禁想回家
Ich zerbreche die Beweise alter Orte und das Roaming-Telefon. Jetzt stehe ich in England und kann nicht anders, als nach Hause zu wollen.
再遇上暴雨 你话多可怕 避你避到这里也是懦弱吗
Wieder ein heftiger Regen, du sagtest, wie schrecklich. Ist es auch feige, dir bis hierher ausgewichen zu sein?
*平时在笑着看着坐着跳着 原来是我在嗌着救命
*Normalerweise lachend, schauend, sitzend, springend doch eigentlich schreie ich um Hilfe.
呼叫着找医生你吗 他说病人请归家
Rufe ich nach dem Arzt, nach dir? Er sagt: "Patientin, bitte gehen Sie nach Hause."
平时在笑着看着坐着跳着 原来是我在嗌着救命
Normalerweise lachend, schauend, sitzend, springend doch eigentlich schreie ich um Hilfe.
抢救步队急需你吗 当你密谋得到他
Braucht das Rettungsteam dich dringend, während du heimlich planst, ihn zu bekommen?
夜夜亦是雨夜 都憾称壮举 电视剧集他与他街中玩水
Jede Nacht ist eine Regennacht, kaum eine Heldentat. In der Fernsehserie spielen er und sie im Wasser auf der Straße.
往日我共你 也像这一对 学习住进德国 雨又落下吗
Früher waren du und ich auch wie dieses Paar. Lernen wir, in Deutschland zu leben? Fällt der Regen schon wieder?
*平时在笑着看着坐着跳着 原来是我在嗌着救命
*Normalerweise lachend, schauend, sitzend, springend doch eigentlich schreie ich um Hilfe.
呼叫着找医生你吗 他说病人请归家
Rufe ich nach dem Arzt, nach dir? Er sagt: "Patientin, bitte gehen Sie nach Hause."
平时在笑着看着坐着跳着 原来是我在嗌着救命
Normalerweise lachend, schauend, sitzend, springend doch eigentlich schreie ich um Hilfe.
抢救步队急需你吗 当你密谋得到他
Braucht das Rettungsteam dich dringend, während du heimlich planst, ihn zu bekommen?
我一个人 逃避为了留下 走遍欧美加 我也未会kui吗
Ich allein, fliehe, um zu überleben. Ich reise durch Europa, Amerika, Kanada werde ich nicht zusammenbrechen?
救命救命救命 他说病人请归家
Hilfe, Hilfe, Hilfe! Er sagt: "Patientin, bitte gehen Sie nach Hause."
为何没有人救命 谁人又有空救命 这个病人请归家
Warum rettet mich niemand? Wer hat schon Zeit zu retten? "Diese Patientin, bitte gehen Sie nach Hause."
谁人灰旅途索命 谁人没有心救命 给撇下谁也害怕
Wessen trostlose Reise fordert ein Leben? Wer hat kein Herz zu retten? Verlassen zu werden, davor fürchtet sich jeder.





Авторы: Davide Esposito, Paul Manners, Jie Fang, Francesco De Benedittis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.