容祖兒 - 一面之緣(清仔Q版) - перевод текста песни на немецкий

一面之緣(清仔Q版) - 容祖兒перевод на немецкий




一面之緣(清仔Q版)
Eine einmalige Begegnung (Qing Zai Q-Version)
我要玩 (百老汇广告歌)
Ich will spielen (Broadway Werbesong)
身边的空气闷到 麻雀亦不飞过
Wenn die Luft um mich herum so stickig ist, dass nicht mal Spatzen vorbeifliegen,
仿佛 空虚的指数大到 牙关也担心我
scheint der Leere-Index so hoch, dass sogar mein Kiefer sich Sorgen um mich macht.
要按哪里 奇遇方出现
Wo muss ich drücken, damit ein Abenteuer erscheint?
工作 为何太多
Warum gibt es so viel Arbeit?
有人话有救星在门外 是你么
Jemand sagt, ein Retter steht vor der Tür, bist du das?
不得了
Unglaublich!
跟住箭咀 你奔跑我跳
Folge dem Pfeil, du rennst, ich springe.
莫名其妙 天真到开窍
Unerklärlich, naiv bis zur Erleuchtung.
不要区分 何人何物 也在舞会 兴奋叫嚣
Unterscheide nicht, wer oder was, alle jubeln aufgeregt auf der Tanzparty.
拣个背景 你影相我笑
Such einen Hintergrund aus, du fotografierst, ich lächle.
任何娱乐 配额不能少
Jede Unterhaltungs-Quote darf nicht zu klein sein.
一缩手会暂停 要是你都好想玩 记住讲你要
Ein Zurückziehen der Hand pausiert es, wenn du auch wirklich spielen willst, denk dran zu sagen, dass du es willst.
出一出主意 就有遥控立即点播
Spielen! Komm auf eine Idee, und schon gibt es eine Fernbedienung zur sofortigen Auswahl.
今天 找不到空档 但这场面吓不倒我
Heute finde ich keine Lücke, aber diese Szene schreckt mich nicht ab.
有个世界 屏幕可显示
Es gibt eine Welt, die der Bildschirm anzeigen kann.
点唱 随时有歌
Wähle Lieder, jederzeit gibt es welche.
有人话有按钮在头上 便去摸
Jemand sagt, es gibt einen Knopf auf dem Kopf, dann fass ihn an.
不得了
Unglaublich!
跟住箭咀 你奔跑我跳
Folge dem Pfeil, du rennst, ich springe.
莫名其妙 天真到开窍
Unerklärlich, naiv bis zur Erleuchtung.
不要区分 何人何物 也在舞会 兴奋叫嚣
Unterscheide nicht, wer oder was, alle jubeln aufgeregt auf der Tanzparty.
拣个背景 你影相我笑
Such einen Hintergrund aus, du fotografierst, ich lächle.
任何娱乐 配额不能少
Jede Unterhaltungs-Quote darf nicht zu klein sein.
一缩手会暂停 要是你真心想玩 继续讲你要
Ein Zurückziehen der Hand pausiert es, wenn du wirklich spielen willst, sag weiter, dass du es willst.
于身边找一找按钮
Ich suche um mich herum nach einem Knopf,
良师 爱侣 密友
guter Lehrer, Geliebter, enger Freund.
边一位不想参与
Wer von ihnen will nicht mitmachen?
由我做个 闷蛋的杀手
Lass mich die Killerin der Langweiler sein,
瞄着你走
ziele auf dich, während du gehst.
假不了
Das ist echt!
跟住箭咀 已经找到了
Folge dem Pfeil, schon gefunden.
木头全部 开始有心跳
Alle Holzköpfe fangen an, einen Herzschlag zu haben.
不要得戚 无遗余力 继续扩音 跟我叫嚣
Sei nicht überheblich, gib alles, dreh weiter auf, jubel mit mir.
拣个背景 你影相我笑
Such einen Hintergrund aus, du fotografierst, ich lächle.
但凡人类 刺激不能少
Für alle Menschen darf der Nervenkitzel nicht fehlen.
想清楚会善忘 记住有很多精彩 你亦可以要
Klares Denken macht vergesslich, denk dran, es gibt viel Tolles, das auch du haben kannst.





Авторы: 劉祖德, 黃偉文


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.