容祖兒 - 亂唱歌 - перевод текста песни на немецкий

亂唱歌 - 容祖兒перевод на немецкий




亂唱歌
Wildes Singen
規舉多到不慣 工作多到很煩
Zu viele Regeln, ungewohnt; zu viel Arbeit, sehr nervig.
喜愛一個偷懶 偷吃偷渴偷閒
Ich liebe es, allein zu faulenzen; heimlich essen, heimlich trinken, heimlich entspannen.
Mi fa so 亂唱歌
Mi fa so, wild singen.
未算闖禍 自問自由過
Ist ja kein Unglück; ich fühle mich frei genug.
聲線沙了怎算 偏愛尖叫不斷
Stimme heiser, was soll's? Liebe es, ständig zu kreischen.
家裡給我反轉 一個人去倒亂
Das Haus stelle ich auf den Kopf; allein mache ich Chaos.
Mi fa so 亂唱歌 未算闖禍
Mi fa so, wild singen. Ist ja kein Unglück.
自問自由過 亂跳麼
Ich fühle mich frei genug. Wild tanzen?
亂唱歌 願意享受 願學習忘我
Wild singen. Bereit zu genießen; bereit, Selbstvergessenheit zu lernen.
玩下即影即有 想說得我風流
Spiele mit Sofortbildern; will sagen, ich bin unbeschwert.
花酒跟我演奏 三點家裡飄浮
Blumenwein spielt mit mir; um drei Uhr morgens schwebe ich zu Hause.
Mi fa so 亂唱歌
Mi fa so, wild singen.
未算闖禍 自問自由過
Ist ja kein Unglück; ich fühle mich frei genug.
亂跳麼 亂唱歌
Wild tanzen? Wild singen.
願意享受 願學習忘我
Bereit zu genießen; bereit, Selbstvergessenheit zu lernen.
想跳想叫想嗌 想要想你想壞
Will springen, will rufen, will schreien; will dich wollen, will böse sein.
知道想法很怪 不過不愛長大
Weiß, die Gedanken sind seltsam; aber ich will nicht erwachsen werden.
想跳想叫想嗌 想要想你想壞
Will springen, will rufen, will schreien; will dich wollen, will böse sein.
知道想法很怪 不過不愛長大
Weiß, die Gedanken sind seltsam; aber ich will nicht erwachsen werden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.