Текст и перевод песни 容祖兒 - 亞亞亞
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
聽說
謙卑的人
Говорят,
скромные
люди
只要亞軍
仍然很興奮
Радуются
даже
второму
месту
請
你叫我
第
二名
Прошу,
зови
меня
второй
我鬥到最後
只差一分
Я
боролась
до
конца,
не
хватило
совсем
чуть-чуть
遊戲
over
over
over
over
Игра
окончена,
окончена,
окончена,
окончена
變成
loser
loser
loser
loser
Становлюсь
проигравшей,
проигравшей,
проигравшей,
проигравшей
墜落姿勢
也優雅
Но
падаю
грациозно
想要想得
那麼兇
Хочу
этого
так
сильно
滿場高手
一樣衝
Среди
мастеров
на
арене,
я
тоже
рвусь
вперед
面對
鑽石的陣容
Перед
строем
бриллиантов
閃亮到
再也閃不動
Они
сияют
так
ярко,
что
я
не
могу
больше
сиять
名留青史
最後勝利
不只有一種
Остаться
в
истории,
одержать
победу
можно
не
только
одним
способом
各位觀眾
另外一種
叫雖敗猶榮
Дорогие
зрители,
есть
другой
способ
- с
честью
принять
поражение
愛拼才
會型
Кто
борется,
тот
крут
輸得漂亮
也有名有姓
Проиграть
красиво
- тоже
достижение
當
冠軍拿到獎金
Пока
чемпион
получает
приз
我努力抓住
你們的心
Я
стараюсь
завоевать
ваши
сердца
遊戲
over
over
over
over
Игра
окончена,
окончена,
окончена,
окончена
變成
loser
loser
loser
loser
Становлюсь
проигравшей,
проигравшей,
проигравшей,
проигравшей
墜落姿勢
也優雅
Но
падаю
грациозно
想要想得
那麼兇
Хочу
этого
так
сильно
滿場高手
一樣衝
Среди
мастеров
на
арене,
я
тоже
рвусь
вперед
面對
鑽石的陣容
Перед
строем
бриллиантов
閃亮到
再也閃不動
Они
сияют
так
ярко,
что
я
не
могу
больше
сиять
名留青史
最後勝利
不只有一種
Остаться
в
истории,
одержать
победу
можно
не
только
одним
способом
還有一種
最狠角色
叫雖敗猶榮
Есть
еще
один,
самый
крутой
вариант
- с
честью
принять
поражение
(哦~
準備好嗎)
(О,
готов
ли
ты?)
(哦~
準備好嗎)
(О,
готов
ли
ты?)
(哦~
準備好嗎)
(О,
готов
ли
ты?)
(Ah-Ha~
我想你給我)
(А-ха,
я
хочу,
чтобы
ты
мне
дал)
(Ah-Ha~
我要你叫我)
(А-ха,
я
хочу,
чтобы
ты
меня
назвал)
(Ah-Ha~
我要的不多)
(А-ха,
мне
многого
не
надо)
(Ah-Ha~
亞軍留給我)
(А-ха,
второе
место
оставь
мне)
想要想得
那麼兇
Хочу
этого
так
сильно
滿場高手
一樣衝
Среди
мастеров
на
арене,
я
тоже
рвусь
вперед
面對
鑽石的陣容
Перед
строем
бриллиантов
閃亮到
再也閃不動
Они
сияют
так
ярко,
что
я
не
могу
больше
сиять
名留青史
最後勝利
不只有一種
Остаться
в
истории,
одержать
победу
можно
не
только
одним
способом
各位觀眾
另外一種
叫雖敗猶榮
Дорогие
зрители,
есть
другой
способ
- с
честью
принять
поражение
冠
亞
季
沒
有
不
同
Чемпион,
второй,
третий
– нет
никакой
разницы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Han Ming Feng
Альбом
亞亞亞
дата релиза
11-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.