Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
住家男人 family man
Hausmann Familienmensch
火山爆发
冰川震断
Vulkane
brechen
aus,
Gletscher
zerbrechen,
地上插着
一艘客机
Im
Boden
steckt
ein
Passagierflugzeug.
乌烟障气
我也在找你
Dunkler
Rauch
erfüllt
die
Luft,
ich
suche
auch
nach
dir,
好想见你
知机会那样微
Ich
möchte
dich
so
sehr
sehen,
weiß,
die
Chance
ist
so
gering.
仍不肯不记得你
Doch
weigere
ich
mich,
dich
zu
vergessen.
即使得一口气
Selbst
wenn
nur
ein
Atemzug
bleibt.
人家说誓约一早已死
Man
sagt,
der
Schwur
sei
längst
gestorben,
阻不到我去找你
Kann
mich
nicht
davon
abhalten,
dich
zu
suchen.
谁若要防碍我获得你
Wer
auch
immer
mich
daran
hindern
will,
dich
zu
bekommen,
我通通推开不理
Ich
stoße
sie
alle
beiseite,
ignoriere
es.
沿途是翻天覆地
Unterwegs
ist
alles
auf
den
Kopf
gestellt,
雷狂雨飞
你说过后会有期
Donner
rast,
Regen
fliegt,
du
sagtest,
wir
sehen
uns
wieder.
怎可失去你
怎可放弃
Wie
kann
ich
dich
verlieren?
Wie
kann
ich
aufgeben?
昂然踏入这禁地
Stolz
betrete
ich
dieses
verbotene
Gebiet.
就算有军队封路
围墙建起
Selbst
wenn
Armeen
die
Straße
blockieren,
Mauern
errichtet
werden,
都冲得过都也未怕死
Kann
ich
alles
durchbrechen,
fürchte
auch
den
Tod
nicht.
高呼你别拦我
神佛也都退避
Rufe
laut,
haltet
mich
nicht
auf!
Götter
und
Buddhas
weichen
zurück.
用我身去赎回你
Mit
meinem
Leben
löse
ich
dich
aus.
能逾越生死
那限期
Kann
die
Grenze
von
Leben
und
Tod
überwinden.
Lalalalalalala
...
Lalalalalalala
...
海底割破
山丘拆碎
Der
Meeresboden
reißt
auf,
Hügel
zerfallen,
极目四望
只得废墟
Soweit
das
Auge
reicht,
nur
Ruinen.
苍天降咒
世界在反对
Der
Himmel
sendet
einen
Fluch,
die
Welt
ist
dagegen,
也未赔罪
Doch
büße
ich
nicht.
只知
这秒很思念那是谁
Ich
weiß
nur,
wen
ich
in
dieser
Sekunde
so
sehr
vermisse.
从不肯低怨一句
不肯抽身归去
Niemals
bereit
zu
klagen,
niemals
bereit,
mich
zurückzuziehen
und
zu
gehen.
人家说誓约一早已死
Man
sagt,
der
Schwur
sei
längst
gestorben,
阻不到我去找你
Kann
mich
nicht
davon
abhalten,
dich
zu
suchen.
谁若要防碍我获得你
Wer
auch
immer
mich
daran
hindern
will,
dich
zu
bekommen,
我狠狠推开不理
Ich
stoße
sie
rücksichtslos
beiseite,
ignoriere
es.
沿途是翻天覆地
Unterwegs
ist
alles
auf
den
Kopf
gestellt,
雷狂雨飞
你说过后会有期
Donner
rast,
Regen
fliegt,
du
sagtest,
wir
sehen
uns
wieder.
怎可失去你
怎可放弃
Wie
kann
ich
dich
verlieren?
Wie
kann
ich
aufgeben?
昂然踏入这禁地
Stolz
betrete
ich
dieses
verbotene
Gebiet.
就算有军队封路
围墙建起
Selbst
wenn
Armeen
die
Straße
blockieren,
Mauern
errichtet
werden,
都冲得过都也未怕死
Kann
ich
alles
durchbrechen,
fürchte
auch
den
Tod
nicht.
高呼你别拦我
神佛也都退避
Rufe
laut,
haltet
mich
nicht
auf!
Götter
und
Buddhas
weichen
zurück.
用我身去赎回你
Mit
meinem
Leben
löse
ich
dich
aus.
能逾越生死
那限期
Kann
die
Grenze
von
Leben
und
Tod
überwinden.
沿途是翻天黑地
流言四起
Unterwegs
ist
alles
finster
und
verkehrt,
Gerüchte
machen
die
Runde,
你说过后会有期
Du
sagtest,
wir
sehen
uns
wieder.
怎可失去你
怎可放弃
Wie
kann
ich
dich
verlieren?
Wie
kann
ich
aufgeben?
昂然踏入这禁地
Stolz
betrete
ich
dieses
verbotene
Gebiet.
就当我刀枪不入
刑台架起
Selbst
wenn
ich
als
unverwundbar
gelte,
das
Schafott
errichtet
wird,
都冲得过都也未怕死
Kann
ich
alles
durchbrechen,
fürchte
auch
den
Tod
nicht.
高呼你别拦我
神佛也都肆忌
Rufe
laut,
haltet
mich
nicht
auf!
Selbst
Götter
und
Buddhas
weichen
voller
Scheu.
若决心去赎回你
Wenn
ich
entschlossen
bin,
dich
auszulösen,
谁制止得了我
和罗密欧分两地
Wer
kann
mich
aufhalten?
Wer
kann
mich
und
Romeo
getrennt
halten?
还未抱拥
怎可以死
Noch
nicht
umarmt,
wie
kann
ich
sterben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.