Текст и перевод песни 容祖兒 - 住家男人 family man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
住家男人 family man
Последняя Джульетта
最后的茱丽叶
Последняя
Джульетта
火山爆发
冰川震断
Вулкан
взорвался,
ледник
раскололся,
地上插着
一艘客机
На
земле
лежит
разбившийся
лайнер.
乌烟障气
我也在找你
В
дыму
и
пепле
я
всё
ещё
ищу
тебя,
好想见你
知机会那样微
Так
хочу
увидеть
тебя,
хоть
шанс
ничтожно
мал,
仍不肯不记得你
Всё
равно
не
могу
забыть.
人家说誓约一早已死
Пусть
говорят,
что
клятвы
обратились
в
прах,
阻不到我去找你
Меня
не
остановить.
谁若要防碍我获得你
Кто
бы
ни
пытался
помешать
мне
найти
тебя,
我通通推开不理
Всем
укажу
на
дверь,
не
слушая
доводов.
沿途是翻天覆地
Вокруг
перевёрнутый
мир,
雷狂雨飞
你说过后会有期
Гром,
ливень,
но
ты
обещал,
что
мы
ещё
увидимся.
怎可失去你
怎可放弃
Как
могу
я
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入这禁地
Смело
ступаю
в
запретную
зону,
就算有军队封路
围墙建起
Даже
если
армия
перекроет
дорогу,
воздвигнет
стены,
都冲得过都也未怕死
Прорвусь,
не
боясь
смерти.
高呼你别拦我
神佛也都退避
Кричу,
чтобы
не
удерживали,
боги
и
те
отступают.
用我身去赎回你
Ценой
собственной
жизни
выкуплю
тебя,
能逾越生死
那限期
Преодолею
границы
жизни
и
смерти,
тот
самый
срок.
Lalalalalalala
...
Lalalalalalala
...
海底割破
山丘拆碎
Морское
дно
разверзлось,
горы
рассыпались,
极目四望
只得废墟
Куда
ни
глянь
– одни
руины.
苍天降咒
世界在反对
Небесная
кара,
мир
против,
也未赔罪
Но
я
не
раскаиваюсь.
只知
这秒很思念那是谁
Знаю
лишь,
что
сейчас
тоскую
по
тебе,
从不肯低怨一句
不肯抽身归去
Не
пророню
ни
слова
упрёка,
не
отступлю,
не
вернусь.
人家说誓约一早已死
Пусть
говорят,
что
клятвы
обратились
в
прах,
阻不到我去找你
Меня
не
остановить.
谁若要防碍我获得你
Кто
бы
ни
пытался
помешать
мне
найти
тебя,
我狠狠推开不理
Решительно
оттолкну,
не
слушая.
沿途是翻天覆地
Вокруг
перевёрнутый
мир,
雷狂雨飞
你说过后会有期
Гром,
ливень,
но
ты
обещал,
что
мы
ещё
увидимся.
怎可失去你
怎可放弃
Как
могу
я
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入这禁地
Смело
ступаю
в
запретную
зону,
就算有军队封路
围墙建起
Даже
если
армия
перекроет
дорогу,
воздвигнет
стены,
都冲得过都也未怕死
Прорвусь,
не
боясь
смерти.
高呼你别拦我
神佛也都退避
Кричу,
чтобы
не
удерживали,
боги
и
те
отступают.
用我身去赎回你
Ценой
собственной
жизни
выкуплю
тебя,
能逾越生死
那限期
Преодолею
границы
жизни
и
смерти,
тот
самый
срок.
沿途是翻天黑地
流言四起
Вокруг
кромешная
тьма,
повсюду
слухи,
你说过后会有期
Ты
говорил,
что
мы
ещё
увидимся.
怎可失去你
怎可放弃
Как
могу
я
потерять
тебя,
как
могу
сдаться?
昂然踏入这禁地
Смело
ступаю
в
запретную
зону,
就当我刀枪不入
刑台架起
Пусть
буду
неуязвимой,
пусть
воздвигнут
эшафот,
都冲得过都也未怕死
Прорвусь,
не
боясь
смерти.
高呼你别拦我
神佛也都肆忌
Кричу,
чтобы
не
удерживали,
боги
и
те
трепещут.
若决心去赎回你
Решила
выкупить
тебя,
谁制止得了我
和罗密欧分两地
Кто
может
меня
остановить,
разлучить
с
моим
Ромео?
还未抱拥
怎可以死
Ещё
не
обняла
тебя,
как
я
могу
умереть?
最后的茱丽叶
Последняя
Джульетта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.