Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偷窥 live
Heimliches Beobachten live
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Oh!
爱している
别要再跋扈
Oh!
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
sei
nicht
mehr
so
herrisch
不要论胜负
Sprich
nicht
von
Sieg
oder
Niederlage
不应叫人混乱又辛苦
Solltest
niemanden
verwirren
und
plagen
你只讲一半
懒讲一半
Du
sagst
nur
die
Hälfte,
zu
faul,
die
Hälfte
zu
sagen
只得一半
似虚掩的窗户
Bekomme
nur
die
Hälfte,
wie
ein
angelehntes
Fenster
为何留言常潜藏暗示
Warum
verbergen
Nachrichten
oft
Andeutungen?
想讲不想讲都不知
Ob
du
reden
willst
oder
nicht,
ich
weiß
es
nicht
直读直译并没有生字
Wörtlich
gelesen
gibt
es
keine
neuen
Wörter
却叫我暗暗里怀疑
Doch
es
lässt
mich
heimlich
zweifeln
日念夜念在定夺意义
Tag
und
Nacht
denke
ich
nach,
um
die
Bedeutung
zu
bestimmen
整天心思思
Den
ganzen
Tag
grüble
ich
为什像个考试
Warum
ist
es
wie
eine
Prüfung?
你彷佛喜欢跟我斗志
Du
scheinst
es
zu
mögen,
dich
mit
mir
zu
messen
Oh
哎!
何必要戏弄我
Oh
weh!
Warum
musst
du
mich
necken?
闲谈时情不容表错
Beim
Plaudern
dürfen
Gefühle
nicht
falsch
rüberkommen
当中太折磨
Ist
darin
zu
quälend
不清楚说什么
Unklar,
was
du
sagst
每日看星座
Jeden
Tag
schaue
ich
Horoskope
重新思索清楚
Um
alles
klar
neu
zu
durchdenken
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Oh!
爱している
别要再跋扈
Oh!
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
sei
nicht
mehr
so
herrisch
不要论胜负
Sprich
nicht
von
Sieg
oder
Niederlage
不应叫人混乱又辛苦
Solltest
niemanden
verwirren
und
plagen
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Oh!
爱している
别要再跋扈
Oh!
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
sei
nicht
mehr
so
herrisch
不要论胜负
Sprich
nicht
von
Sieg
oder
Niederlage
不应叫人极辛苦
Solltest
niemanden
extrem
plagen
我只想知道
你怎可应负
Ich
will
nur
wissen,
wie
du
damit
fertig
wirst
为何留言常潜藏暗示
Warum
verbergen
Nachrichten
oft
Andeutungen?
想讲不想讲都不知
Ob
du
reden
willst
oder
nicht,
ich
weiß
es
nicht
直读直译并没有生字
Wörtlich
gelesen
gibt
es
keine
neuen
Wörter
却叫我暗暗里怀疑
Doch
es
lässt
mich
heimlich
zweifeln
日念夜念在定夺意义
Tag
und
Nacht
denke
ich
nach,
um
die
Bedeutung
zu
bestimmen
整天心思思
Den
ganzen
Tag
grüble
ich
为什像个考试
Warum
ist
es
wie
eine
Prüfung?
你彷佛喜欢跟我斗志
Du
scheinst
es
zu
mögen,
dich
mit
mir
zu
messen
Oh
哎!
何必要戏弄我
Oh
weh!
Warum
musst
du
mich
necken?
而模糊难感受的爱
Und
eine
vage,
schwer
zu
fühlende
Liebe
使我没有自我
Lässt
mich
mein
Selbst
verlieren
多得你折磨
Dank
deiner
Quälerei
不清楚要什么
Unklar,
was
du
willst
笑是我心太饿
Lachend,
weil
mein
Herz
zu
hungrig
ist
而喜欢吃苦果
Und
ich
anscheinend
bittere
Früchte
mag
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Oh!
爱している
别要再跋扈
Oh!
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
sei
nicht
mehr
so
herrisch
不要论胜负
Sprich
nicht
von
Sieg
oder
Niederlage
不应叫人极辛苦
Solltest
niemanden
extrem
plagen
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Oh!
爱している
别要再跋扈
Oh!
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
sei
nicht
mehr
so
herrisch
不要论胜负
Sprich
nicht
von
Sieg
oder
Niederlage
不应叫人极辛苦
Solltest
niemanden
extrem
plagen
爱している
但你太自负
Ich
liebe
dich
(Aishiteiru),
aber
du
bist
zu
eingebildet
想要被爱护
Willst
geliebt
werden
却先逼我来估一估
Aber
zwingst
mich
erst
zu
raten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.