Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
冬眠 (Live)
Winterschlaf (Live)
是
是我走運
是你不幸
Ja,
es
ist
mein
Glück,
es
ist
dein
Pech
讓我走
得不到別吻
Lass
mich
gehen,
bekomme
keinen
Abschiedskuss
你的不忿
我也於心不忍
Deinen
Groll,
ich
kann
ihn
auch
kaum
ertragen
只因我懶得等
一個人大覺訓
Nur
weil
ich
zu
faul
zum
Warten
bin,
allein
tief
zu
schlafen
比較以前每朝等
眼圈黑到嚇人
Verglichen
damit,
früher
jeden
Morgen
zu
warten,
die
Augenringe
erschreckend
dunkel
但我的起心
然後入睡至今
Aber
mein
Entschluss,
dann
bis
jetzt
zu
schlafen
陪你一起
不是我
Dich
zu
begleiten,
das
bin
nicht
ich
和你分手
不是錯
Mich
von
dir
zu
trennen,
ist
kein
Fehler
連睡覺都可以滅盡痛楚
這個至像我
Sogar
Schlafen
kann
allen
Schmerz
auslöschen,
das
ist
mehr
wie
ich
無謂擔心
今晚怎麼過
今天總算笑著過
Sorg
dich
nicht,
wie
die
Nacht
vergeht,
der
heutige
Tag
verging
immerhin
mit
einem
Lächeln
只因
沒有心火
沒有花火
Nur
weil,
kein
inneres
Feuer,
kein
Feuerwerk
da
ist
沒
沒有激動
沒有衝動
Nein,
keine
Aufregung,
kein
Impuls
在被窩中
不怕受凍
縱使冰凍
Im
Bett,
keine
Angst
vor
Kälte,
selbst
wenn
es
eiskalt
ist
留在孤單家中
即管當我失縱
Allein
zu
Hause
bleiben,
betrachte
mich
ruhig
als
verschwunden
一個人
未怕痛
可以訓練聽比風
Allein,
ohne
Angst
vor
Schmerz,
kann
ich
lernen,
dem
Wind
zu
lauschen
正好休養發夢
讓我抖一抖
然後又是過春
Gerade
richtig
zum
Ausruhen
und
Träumen,
lass
mich
kurz
verschnaufen,
dann
kommt
wieder
der
Frühling
陪你一起
不是我
Dich
zu
begleiten,
das
bin
nicht
ich
和你分手
不是錯
Mich
von
dir
zu
trennen,
ist
kein
Fehler
連睡覺都可以滅盡痛楚
這個至像我
Sogar
Schlafen
kann
allen
Schmerz
auslöschen,
das
ist
mehr
wie
ich
無謂擔心
今晚怎麼過
今天總算笑著過
Sorg
dich
nicht,
wie
die
Nacht
vergeht,
der
heutige
Tag
verging
immerhin
mit
einem
Lächeln
只因
沒有心火
沒有花火
Nur
weil,
kein
inneres
Feuer,
kein
Feuerwerk
da
ist
我還是我吧
Ich
bin
immer
noch
ich
我未變孤雛
Ich
bin
kein
einsames
Küken
geworden
像隻冬日慢歌
悠然望世態別拍拖
Wie
ein
langsames
Winterlied,
gelassen
die
Welt
betrachten,
keine
Beziehung
führen
陪你一起
不是我
Dich
zu
begleiten,
das
bin
nicht
ich
和你分手
不是錯
Mich
von
dir
zu
trennen,
ist
kein
Fehler
連睡覺都可以滅盡痛楚
這個至像我
Sogar
Schlafen
kann
allen
Schmerz
auslöschen,
das
ist
mehr
wie
ich
無謂擔心
今晚怎麼過
今天總算笑著過
Sorg
dich
nicht,
wie
die
Nacht
vergeht,
der
heutige
Tag
verging
immerhin
mit
einem
Lächeln
只因
沒有心火
沒有花火
Nur
weil,
kein
inneres
Feuer,
kein
Feuerwerk
da
ist
還是抽身於聲色好過
Es
ist
doch
besser,
sich
aus
dem
Trubel
zurückzuziehen
轉身一眼再睡過
Sich
umdrehen,
ein
Blick,
und
wieder
einschlafen
分手
沒有光火
沒有心火
Trennung,
kein
Zorn,
kein
inneres
Feuer
我要以快樂睡眠渡過
Ich
will
die
Zeit
mit
glücklichem
Schlaf
verbringen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow, 林夕, 蔡志浩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.