容祖兒 - 分身术 - перевод текста песни на немецкий

分身术 - 容祖兒перевод на немецкий




分身术
Doppelgänger
一出街暗中遇你不禁心中暗喜
Kaum gehe ich raus, treffe ich dich heimlich, mein Herz kann sich der Freude nicht erwehren.
一转身为何又有一个分身的你
Drehe ich mich um, warum ist da schon wieder ein Doppelgänger von dir?
这里有你那里有你
Hier bist du, dort bist du.
每个途人亦似足从前的你
Jeder Passant sieht genauso aus wie du früher.
仿佛将藏在下意识中黑盒揭起
Es ist, als würde die Blackbox, versteckt im Unterbewusstsein, geöffnet.
锁起的旧爱记忆集体倾巢逃离
Die eingesperrten Erinnerungen an die alte Liebe brechen alle hervor und fliehen.
四百个你八百个你
Vierhundert von dir, achthundert von dir.
企满行人路里步步露杀机
Sie füllen den Gehweg, jeder Schritt birgt eine lauernde Gefahr.
无谓太过我欠你什么这么迫我
Unnötig, was schulde ich dir, dass du mich so bedrängst?
你不是那一天已撇下我么
Hast du mich nicht an jenem Tag verlassen?
还是我被害后幻象太多
Oder habe ich nach der Verletzung zu viele Wahnvorstellungen?
怎么我眼内人人像你人人是你
Warum sieht in meinen Augen jeder aus wie du, ist jeder du?
沿途万里完全被封锁
Der ganze weite Weg ist vollkommen blockiert.
前方街角尚有几多个
Wie viele stehen noch an der Straßenecke vor mir?
徘徊着未散的灵魂在共我拍拖
Umherirrende, unvergängliche Seelen, die mit mir gehen.
你的分身怎么紧贴着我
Warum kleben deine Doppelgänger so an mir?
到底真的假的经已混和
Ist das Echte und das Falsche schon vermischt?
还是以前的事
Oder sind es die Dinge von früher?
不舍得的一个是我
Bin ich diejenige, die nicht loslassen kann?
小小的提示亦会将你清楚记起
Auch der kleinste Hinweis lässt mich klar an dich erinnern.
不小心望见某君像你一堂浓眉
Sehe ich unachtsam jemanden wie dich, mit dichten Augenbrauen,
看进眼里也拼着你
sehe ich dich auch in seinem Blick zusammengefügt.
陈年旧戏幕幕又揭起
Alte Szenen von damals werden wieder aufgerollt.
无谓太过我欠你什么苦苦追我
Unnötig, was schulde ich dir, dass du mich so hartnäckig verfolgst?
你不是那一天已撇下我么
Hast du mich nicht an jenem Tag verlassen?
还是我极念旧后患太多
Oder bin ich zu nostalgisch, mit zu vielen Nachwirkungen?
怎么我眼内人人像你人人是你
Warum sieht in meinen Augen jeder aus wie du, ist jeder du?
沿途万里完全被封锁
Der ganze weite Weg ist vollkommen blockiert.
前方街角尚有几多个
Wie viele stehen noch an der Straßenecke vor mir?
徘徊着未散的灵魂在共我拍拖
Umherirrende, unvergängliche Seelen, die mit mir gehen.
你的分身怎么紧贴着我
Warum kleben deine Doppelgänger so an mir?
到底真的假的经已混和
Ist das Echte und das Falsche schon vermischt?
还是以前的事
Oder sind es die Dinge von früher?
最抛不低的那是我
Bin ich diejenige, die am meisten nicht loslassen kann?
没有人惩罚我完全是我难平伏凄楚
Niemand bestraft mich, es bin ganz ich, die das Leid nicht lindern kann.
凭空的塑造出几千个
Ich erschaffe Tausende aus dem Nichts.
徘徊着未散的灵魂在共我拍拖
Umherirrende, unvergängliche Seelen, die mit mir gehen.
那些追忆本可一跃就过
Diese Erinnerungen hätte ich überspringen können.
我偏喜欢给他一再折磨
Doch ich lasse mich lieber immer wieder von ihnen quälen.
其实满怀执着
Eigentlich voller Starrsinn,
不甘心的一个是我
diejenige, die nicht nachgeben will, bin ich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.