Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
分身術 (Live)
Doppelgängertechnik (Live)
一出街
能重遇你不禁心中暗喜
Sobald
ich
ausgehe,
kann
ich
nicht
umhin,
mich
insgeheim
zu
freuen,
dich
wiederzusehen
一轉身
為何又有一個分身的你
Ich
drehe
mich
um,
warum
ist
da
schon
wieder
ein
Doppelgänger
von
dir?
這裡有你
那裡有你
Hier
bist
du,
dort
bist
du
每個途人亦似足從前的你
Jeder
Passant
sieht
genauso
aus
wie
du
früher
彷彿將
藏在下意識中黑盒揭起
Es
ist,
als
würde
die
im
Unterbewusstsein
versteckte
Blackbox
geöffnet
鎖起的
舊愛記憶集體傾巢逃離
Die
verschlossenen
Erinnerungen
an
alte
Liebe
entkommen
alle
auf
einmal
四百個你
八百個你
Vierhundert
von
dir,
achthundert
von
dir
企滿行人路裡
步步露殺機
Stehen
auf
dem
ganzen
Bürgersteig,
jeder
Schritt
birgt
Gefahr
無謂太過
我欠你什麼這麼迫我?
Sei
nicht
so
übertrieben,
was
schulde
ich
dir,
dass
du
mich
so
bedrängst?
你不是那一天
已撇下我麼?
Hast
du
mich
nicht
an
jenem
Tag
verlassen?
還是我
被害後幻像太多?
Oder
habe
ich
nach
der
Verletzung
zu
viele
Illusionen?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
Warum
sehen
in
meinen
Augen
alle
aus
wie
du,
sind
alle
du?
沿途萬里
完全被封鎖
Der
ganze
Weg,
meilenweit,
ist
komplett
blockiert
前方街角尚有幾多個
Wie
viele
gibt
es
noch
an
der
Straßenecke
vor
mir?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Verweilende,
nicht
verflüchtigte
Seelen
gehen
mit
mir
aus
你的分身
怎麼緊貼著我
Deine
Doppelgänger,
warum
kleben
sie
so
an
mir?
到底真的假的經已混和
Sind
Realität
und
Illusion
schon
vermischt?
還是以前的事
不捨得的一個是我
Oder
bin
ich
diejenige,
die
die
Vergangenheit
nicht
loslassen
kann?
小小的提示
亦會將你清楚記起
Schon
der
kleinste
Hinweis
lässt
mich
dich
klar
erinnern
不小心
望見某君像你一堂濃眉
Unachtsam
sehe
ich
jemanden
mit
dichten
Augenbrauen
wie
deinen
看進眼裡
也變作你
Schaue
ich
in
ihre
Augen,
verwandeln
sie
sich
auch
in
dich
陳年舊戲幕幕又揭起
Alte
Szenen
von
damals
spielen
sich
wieder
ab
無謂太過
我欠你什麼苦苦追我?
Sei
nicht
so
übertrieben,
was
schulde
ich
dir,
dass
du
mich
so
hartnäckig
verfolgst?
你不是那一天
已撇下我麼?
Hast
du
mich
nicht
an
jenem
Tag
verlassen?
還是我
極念舊
後患太多?
Oder
bin
ich
zu
nostalgisch,
mit
zu
vielen
Spätfolgen?
怎麼我眼內
人人像你
人人是你
Warum
sehen
in
meinen
Augen
alle
aus
wie
du,
sind
alle
du?
沿途萬里
完全被封鎖
Der
ganze
Weg,
meilenweit,
ist
komplett
blockiert
前方街角尚有幾多個
Wie
viele
gibt
es
noch
an
der
Straßenecke
vor
mir?
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Verweilende,
nicht
verflüchtigte
Seelen
gehen
mit
mir
aus
你的分身
怎麼緊貼著我
Deine
Doppelgänger,
warum
kleben
sie
so
an
mir?
到底真的假的經已混和
Sind
Realität
und
Illusion
schon
vermischt?
還是以前的事
最拋不低的那是我
Oder
bin
ich
diejenige,
die
die
Vergangenheit
am
wenigsten
loslassen
kann?
沒有人懲罰我
完全是我
難平復淒楚
Niemand
bestraft
mich,
es
bin
ganz
ich,
die
das
Elend
nicht
lindern
kann
憑空的塑造出幾千個
Aus
dem
Nichts
erschaffe
ich
Tausende
von
dir
徘徊著
未散的
靈魂在共我拍拖
Verweilende,
nicht
verflüchtigte
Seelen
gehen
mit
mir
aus
那些追憶
本可一躍就過
Diese
Erinnerungen
hätten
mit
einem
Sprung
überwunden
werden
können
我偏喜歡給它一再折磨
Aber
ich
ziehe
es
vor,
mich
immer
wieder
von
ihnen
quälen
zu
lassen
其實滿懷執著
不甘心的一個是我
Eigentlich
bin
ich
diejenige
voller
Verbohrtheit
und
Unwillen,
loszulassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1314演唱會
дата релиза
29-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.