Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來亦無自信
人云亦云
庸庸碌碌半生
Nie
hatte
ich
Selbstvertrauen,
folgte
der
Masse,
lebte
halbherzig
mein
Leben
連自己的戀愛運
也欠一點決心
Sogar
mein
Liebesglück
fehlte
ein
wenig
Entschlossenheit
為何望來望去
仍無下文
明明彼此有同感
Warum
schaue
ich
umher,
ohne
Ergebnis,
obwohl
wir
gleiche
Gefühle
haben?
難道等一天變做熟人
發現原來相襯
Soll
ich
warten,
bis
wir
uns
näher
kennen,
um
festzustellen,
dass
wir
zusammenpassen?
可否冷靜看一陣
都有幾個人靠近
Könntest
du
eine
Sekunde
innehalten?
Einige
sind
dir
schon
nah
現在還未說
纏綿情節會逐漸降溫
Wenn
wir
jetzt
nicht
sprechen,
wird
die
Leidenschaft
langsam
erlöschen
遲來一秒鐘
遲疑一秒鐘
從迎接你變做目送
Eine
Sekunde
zu
spät,
ein
Moment
des
Zögerns
– aus
Willkommen
wird
Abschied
遲來一秒鐘
沿途經過和結局
其實太不同
Eine
Sekunde
zu
spät
– der
Weg
und
das
Ende
wären
ganz
anders
gewesen
遲遲未預備
第一句愛你
已經足夠醞釀暗湧
Unvorbereitet,
das
erste
"Ich
liebe
dich"
– schon
genug
für
heimliche
Wellen
盼望猶豫未決的情人回信
猶如行刑懸在半空
Hoffend
auf
Antwort
eines
zögernden
Geliebten,
wie
ein
Urteil
in
der
Schwebe
拖一拖
等一等
怕得到
得來
已是無用
Warten,
zögern
– was
nutzt
es,
wenn
es
endlich
da
ist?
拖一拖
等一等
這刻的
感動
變做裂縫
Warten,
zögern
– dieser
Moment
der
Rührung
wird
zum
Riss
良辰就如白費
明明動情
怎會不敢作聲
Die
beste
Zeit
vergeht
unnütz
– warum
schweigen,
wenn
Gefühle
da
sind?
提示很充足
但你的態度
永遠不得要領
Die
Zeichen
sind
klar,
doch
deine
Haltung
bleibt
unverständlich
相戀要是有天命
都要等你來確認
Wenn
Liebe
Schicksal
ist,
muss
sie
dennoch
von
dir
bestätigt
werden
現在還未說
纏綿情節
會逐漸結冰
Wenn
wir
jetzt
nicht
sprechen,
wird
die
Leidenschaft
langsam
erstarren
遲來一秒鐘
遲疑一秒鐘
從迎接你變做目送
Eine
Sekunde
zu
spät,
ein
Moment
des
Zögerns
– aus
Willkommen
wird
Abschied
遲來一秒鐘
沿途經過和結局
其實太不同
Eine
Sekunde
zu
spät
– der
Weg
und
das
Ende
wären
ganz
anders
gewesen
遲遲未預備
第一句愛你
已經足夠醞釀暗湧
Unvorbereitet,
das
erste
"Ich
liebe
dich"
– schon
genug
für
heimliche
Wellen
盼望猶豫未決的情人回信
猶如行刑懸在半空
Hoffend
auf
Antwort
eines
zögernden
Geliebten,
wie
ein
Urteil
in
der
Schwebe
拖一拖
等一等
怕得到
得來
已是無用
Warten,
zögern
– was
nutzt
es,
wenn
es
endlich
da
ist?
拖一拖
等一等
這刻的
感動
變做裂縫
Warten,
zögern
– dieser
Moment
der
Rührung
wird
zum
Riss
連提及亦會心痛
Schon
das
Erwähnen
tut
weh
相戀要是有天命
都要等你來確認
Wenn
Liebe
Schicksal
ist,
muss
sie
dennoch
von
dir
bestätigt
werden
現在還未說(還未認)
纏綿情節會
逐漸結冰
Wenn
wir
jetzt
nicht
sprechen
(noch
nicht
gestehen),
wird
die
Leidenschaft
langsam
erstarren
遲來一秒鐘
遲疑一秒鐘
良緣永遠這樣斷送
Eine
Sekunde
zu
spät,
ein
Moment
des
Zögerns
– so
zerrinnt
die
beste
Chance
遲來一秒鐘
仍然等你來告白
何事你都未動容
Eine
Sekunde
zu
spät
– ich
warte
auf
dein
Geständnis,
doch
du
reagierst
nicht
明明在附近
又不告訴你
太多戀愛這樣告終
Obwohl
ich
so
nah
bin,
sag
ich's
nicht
– so
viele
Liebesgeschichten
enden
怕在離場後接到遲來情信
其時和旁人在抱擁
Die
Angst,
ein
verspätetes
Liebesgeständnis
zu
erhalten,
wenn
du
schon
in
anderen
Armen
liegst
拖一拖
等一等
怕這點
激情
最後和緩
Warten,
zögern
– diese
Leidenschaft
könnte
am
Ende
verblassen
拖一拖
等一等
終於知
表白
刻不容緩
Warten,
zögern
– endlich
verstehe
ich:
Das
Geständnis
duldet
keinen
Aufschub
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.