Joey Yung - 卸妝 (Live) - перевод текста песни на немецкий

卸妝 (Live) - 容祖兒перевод на немецкий




卸妝 (Live)
Abschminken (Live)
我這女金鋼開工總要化好妝
Ich, diese eiserne Lady, muss mich zur Arbeit immer gut schminken
橫行大世界聽講需要靠衣裝
Man sagt, um in der großen Welt zu bestehen, braucht man die richtige Kleidung
臉上散金光全因不想觀眾失望
Der goldene Glanz auf meinem Gesicht ist nur, weil ich das Publikum nicht enttäuschen will
常常極懊惱女性為何需要被看
Oft ärgere ich mich extrem darüber, warum Frauen immer angeschaut werden müssen
歸家不照鏡我有我浪蕩
Zuhause schaue ich nicht in den Spiegel, ich lasse mich gehen
面具亂放不需仔細看才是我願望
Die Maske achtlos ablegen, nicht genau hinschauen müssen, das ist mein Wunsch
十尺丁方這間房正好卸妝
Dieser kleine Raum ist genau richtig, um mich abzuschminken
十尺丁方卸好妝正好釋放
In diesem kleinen Raum, abgeschminkt, kann ich mich endlich befreien
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Nicht von anderen Zentimeter für Zentimeter betrachtet werden, das Gesicht loslassen, sorgenfrei sein
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Der Fernsehbildschirm flackert, ich denke an die Weiten des Universums
獨處深閨再不必看穿四方
Allein in meinem Kämmerlein muss ich nicht mehr alles durchschauen
靜處深閨再不趕眉梢解放
Ruhig in meinem Kämmerlein, keine Eile mehr, die Augenbrauen befreit
在睡袍內結網素着臉無話想講
Im Nachthemd spinne ich mein Netz, ungeschminkt, nichts zu sagen
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
Die Szenerie auf dem Bett, ich kann die modische Kleidung ablegen, allein und ungehemmt sein
我最怕補妝彷佛逼我説點謊
Am meisten hasse ich es, das Make-up aufzufrischen, es fühlt sich an, als müsste ich lügen
常期望放假回家清洗太厚的妝
Oft sehne ich mich nach Urlaub, um heimzugehen und das dicke Make-up abzuwaschen
日夜要苦趕不敢揮灑我的汗
Tag und Nacht muss ich mich abmühen, wage nicht, meinen Schweiß frei fließen zu lassen
為何未信我能拒絕畫眉加倍耐看
Warum glaubt man mir nicht, dass ich ohne gemalte Augenbrauen doppelt so ansehnlich sein kann?
歸家不照鏡我有我浪蕩
Zuhause schaue ich nicht in den Spiegel, ich lasse mich gehen
面具亂放不需仔細看才是我願望
Die Maske achtlos ablegen, nicht genau hinschauen müssen, das ist mein Wunsch
十尺丁方這間房正好卸妝
Dieser kleine Raum ist genau richtig, um mich abzuschminken
十尺丁方卸好妝正好釋放
In diesem kleinen Raum, abgeschminkt, kann ich mich endlich befreien
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Nicht von anderen Zentimeter für Zentimeter betrachtet werden, das Gesicht loslassen, sorgenfrei sein
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Der Fernsehbildschirm flackert, ich denke an die Weiten des Universums
十尺丁方這間房正好卸妝
Dieser kleine Raum ist genau richtig, um mich abzuschminken
十尺丁方卸好妝正好釋放
In diesem kleinen Raum, abgeschminkt, kann ich mich endlich befreien
沒被人逐寸看放下面容沒心肝
Nicht von anderen Zentimeter für Zentimeter betrachtet werden, das Gesicht loslassen, sorgenfrei sein
電視屏幕閃光想宇宙洪荒
Der Fernsehbildschirm flackert, ich denke an die Weiten des Universums
獨處深閨再不必看穿四方
Allein in meinem Kämmerlein muss ich nicht mehr alles durchschauen
靜處深閨再不趕眉梢解放
Ruhig in meinem Kämmerlein, keine Eile mehr, die Augenbrauen befreit
在睡袍內結網素着臉無話想講
Im Nachthemd spinne ich mein Netz, ungeschminkt, nichts zu sagen
在睡牀上風光可脱下時裝一個人豪放
Die Szenerie auf dem Bett, ich kann die modische Kleidung ablegen, allein und ungehemmt sein





Авторы: Xi Lin, Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.