Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜喜 (Live)
Happiness (Live)
溶掉記憶
順從直覺
衝出了沙漠
I
melted
my
memories,
followed
my
gut,
and
broke
free
from
the
desert
換好奇特晚裝
並無罪惡
從黑暗閃出光
I
put
on
an
extraordinary
evening
gown,
feeling
no
guilt,
and
emerged
from
the
darkness
with
a
glow
抹乾冷汗
幸福不要靠工作
I
wiped
away
the
cold
sweat,
knowing
that
happiness
doesn't
come
from
working
花會落
伴侶道別後我亦免掉化妝
Flowers
wither,
and
after
my
partner
left,
I
stopped
wearing
makeup
不加思索
不想不快樂
Not
thinking,
not
wanting
to
be
unhappy
消失知覺
隨同命運發落
Lost
in
a
trance,
letting
fate
take
its
course
不加思索
高深的哲學
Not
thinking,
a
profound
philosophy
不想
見光
Not
wanting
to
see
the
light
of
day
搖曳晚裝
自然動作
不講究收獲
I
sway
in
my
evening
gown,
moving
naturally,
not
seeking
recognition
自己隨便唱歌
自彈自作
無需上金曲榜
I
sing
as
I
please,
playing
and
creating
without
seeking
chart
success
覺得快樂
淚水都夠我解渴
I
find
joy,
and
my
tears
are
enough
to
quench
my
thirst
不仰望
沒有願望亦也是救命配方
I
don't
look
up,
I
have
no
desires,
and
that's
my
recipe
for
survival
不加思索
不想不快樂
Not
thinking,
not
wanting
to
be
unhappy
消失知覺
隨同命運發落
Lost
in
a
trance,
letting
fate
take
its
course
不加思索
高深的哲學
Not
thinking,
a
profound
philosophy
不想
見光
Not
wanting
to
see
the
light
of
day
不加思索
不想不快樂
Not
thinking,
not
wanting
to
be
unhappy
消失知覺
隨同命運發落
Lost
in
a
trance,
letting
fate
take
its
course
不加思索
高深的哲學
Not
thinking,
a
profound
philosophy
不想
見光
Not
wanting
to
see
the
light
of
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruo Ning Lin, Shuang Jun Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.