Текст и перевод песни Joey Yung - 國語歌Medley: 流沙 / 獨照 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
國語歌Medley: 流沙 / 獨照 (Live)
National Anthem Medley: Quicksand / A Photo Alone (Live)
點點星光再耀眼
也會凋謝
Yeah,
the
stars
may
shine
so
bright,
but
they
will
fade
away
情話說的難分難解
終將一別
My
dear,
I
love
you,
but
it
won’t
be
the
same,
one
day
最後留在你身邊
又會是誰
Soon,
by
my
side,
there’ll
be
someone
new
真心是否遠比不上一千朵玫瑰
Will
my
love
for
you
dim
in
the
face
of
someone's
beauty?
誰是真
誰是假
Who
is
for
real,
and
who’s
a
fake?
在狡猾遇上多情也會變傻
When
a
cunning
man
meets
a
passionate
woman
it
drives
him
crazy
那頻頻回首
心碎的人啊
As
he
looks
back
often,
the
heartbroken
man,
可明白愛僅咫尺天涯
Knows
now
that
love
is
just
a
short-lived
dream
有什麽
放不下
Oh,
what’s
so
hard
to
let
go?
昨日如煙火
未來如流沙
Yesterday
was
a
party,
tomorrow’s
just
sand,
you
know
誰知道
沙一把
下一秒會如何變化
Who
knows
what
will
happen
in
a
second
when
the
sand
falls
away?
有什麽
放不下
Oh,
what’s
so
hard
to
let
go?
青春如曇花
歲月如流沙
My
youth
is
fading,
like
a
flower,
and
time
just
trickles
away
天再高
地再大
也容不下寂寞啊
The
sky
seems
so
vast,
but
it
can’t
fill
this
void,
not
today
談感情要瀟灑
Oh,
in
matters
of
the
heart,
we
must
be
free
別再強說愁
自哀自憐
So
don't
be
sad,
you’re
not
alone,
my
love
is
still
here
舊情終成為過眼雲煙
Your
love
was
like
a
dream,
but
now
it’s
disappeared
好景既已不再像從前
I
know
things
will
never
be
the
same,
I
fear
又何必擱在心頭
愛早已事過境遷
So
why
do
I
still
love
you,
when
our
love
is
no
more?
有什麽
放不下
Oh,
what’s
so
hard
to
let
go?
昨日如煙火
未來如流沙
Yesterday
was
a
party,
tomorrow’s
just
sand,
you
know
誰知道
沙一把
下一秒會如何變化
Who
knows
what
will
happen
in
a
second
when
the
sand
falls
away?
有什麽
放不下
Oh,
what’s
so
hard
to
let
go?
青春如曇花
歲月如流沙
My
youth
is
fading,
like
a
flower,
and
time
just
trickles
away
天再高
地再大
也容不下寂寞啊
The
sky
seems
so
vast,
but
it
can’t
fill
this
void,
not
today
談感情要瀟灑
Oh,
in
matters
of
the
heart,
we
must
be
free
你真的很殘酷
用消失來彌補
You’re
so
cruel
to
just
disappear
and
leave
me
alone
愛上你我扛的苦
The
pain
I
felt
from
our
lost
love
背感情的包伏
用執著來報複
You
never
cared
about
me,
or
all
my
love
gone
你怎能自私作主
How
could
you
be
so
selfish
and
cold
我很恍惚
不清楚
My
mind’s
in
a
fog,
I
don’t
know
what’s
going
on
為何孤獨
學不會不在乎
Why
must
I
be
lonely,
can’t
I
find
someone?
記憶是照片
總不停拿出來翻閱
Memories
are
like
photographs,
I
take
them
out
and
look
at
them
again
and
again
就算
哭瞎了眼
流幹了淚
愛從未熄滅
Even
if
I
cry
until
my
eyes
are
blind,
and
my
tears
have
drained
away,
my
love
for
you
burns
within
我們的照片
溫柔在左邊
深情在右邊
Our
photographs,
a
gentle
smile
on
the
left,
a
loving
gaze
on
the
right
少了你
故事沒能到終點
But
without
you,
the
story
cannot
end
奇跡會出現
But
a
miracle
can
happen
喔
愛是張跟得上你的地圖
Oh,
love
is
a
map
that
follows
you
不怕等到盲目
找到麻木
I’ll
wait
for
you
until
I’m
blind,
until
I
am
numb
我的眼淚在笑裡面哭
My
tears
flow
from
laughter
inside
記憶是照片
總不停拿出來翻閱
Memories
are
like
photographs,
I
take
them
out
and
look
at
them
again
and
again
就算
哭瞎了眼
流幹了淚
愛從未熄滅
Even
if
I
cry
until
my
eyes
are
blind,
and
my
tears
have
drained
away,
my
love
for
you
burns
within
我們的照片
溫柔在左邊
深情在右邊
Our
photographs,
a
gentle
smile
on
the
left,
a
loving
gaze
on
the
right
少了你
故事沒能到終點
But
without
you,
the
story
cannot
end
奇跡會出現
But
a
miracle
can
happen
合照變成了獨照
Our
photo
together
has
become
a
photo
of
me
alone
愛情卻一點也沒少
遙遠的你知道
But
my
love
for
you
has
not
diminished,
even
though
you’re
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Pan, 賈立怡
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.