Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我应该在试婚纱
I
should
be
trying
on
my
wedding
dress
但这刻跟你正
But
now
I'm
in
your
arms
什么可阻止我
What's
to
stop
me?
三天后嫁给他
Three
days
before
I
marry
someone
else
旧相好只只有你
My
ex,
why
are
you
the
only
one
让我牵挂
who
makes
me
feel
this
way?
反侮吧
好吗
Can
you
persuade
me?
他太闷
何必嫁
He's
so
boring,
why
should
I
marry
him?
但愿你像个君子
But
I
hope
you're
a
gentleman,
但愿你像个疯子
I
hope
you're
crazy
望望你做过的好事
Look
at
all
the
good
things
you've
done
原没这种胆子
I
didn't
have
the
courage
但是却受你指使
But
you
convinced
me
otherwise
陷我于不义(真出事)
To
lead
me
astray
(it's
really
happening)
情愿等推翻
I
wish
I
could
turn
back
time
或者早一点要求我
Or
ask
me
sooner
亦会放胆去赌
And
I
would've
taken
the
risk
至失迹不好
It
wouldn't
be
a
bad
thing
to
just
disappear
(嫁了他但我不爱他)
(I'm
marrying
him,
but
I
don't
love
him)
若我拣你吧
拣对吧
If
I
choose
you,
I'd
be
choosing
right,
wouldn't
I?
但愿你像个君子
But
I
hope
you're
a
gentleman,
但愿你像个疯子
I
hope
you're
crazy
望望你做过的好事
Look
at
all
the
good
things
you've
done
原没这种胆子
I
didn't
have
the
courage
但是却受你指使
But
you
convinced
me
otherwise
陷我于不义(真出事)
To
lead
me
astray
(it's
really
happening)
密会你就似走私
Meeting
you
in
secret
is
like
smuggling
没发现也可耻
Not
being
caught
is
embarrassing
并未太做惯亏心事
I'm
not
used
to
doing
such
shameful
things
现在放下了婚书
Now
I've
put
down
the
marriage
certificate
日后我或会反思
In
the
future,
I
may
reflect
望望我做过我好事
And
look
back
on
all
the
good
things
I've
done
能做你的妻子
If
I
could
be
your
wife
或是更合我心思
Perhaps
it
would
be
more
to
my
liking
但是你害怕被绑住
But
you're
afraid
of
being
tied
down
绑不住
You
can't
be
tied
down
但愿你像个君子
But
I
hope
you're
a
gentleman,
但愿你像个疯子
I
hope
you're
crazy
望望你做过的好事
Look
at
all
the
good
things
you've
done
情愿与他开始
I
would
rather
start
with
him
但是你又要阻止
But
you
keep
interfering
现在要壤我的好事
Now
you're
ruining
my
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.