Текст и перевод песни 容祖兒 - 好事多為 (Live)
歌名:
好事多为
Название
песни:
Хорошие
вещи
- это
в
основном
хорошие
вещи
专辑:
Bi-Heart
Альбом:
Bi-Heart
原本这分钟
我应该在试婚纱
В
эту
минуту
я
должна
была
примерять
свадебную
пряжу
但这刻跟你正抱拥於酒吧
Но
в
этот
момент
я
обнимаю
тебя
в
баре.
什麼可阻止我
三天後嫁给他
Что
может
помешать
мне
выйти
за
него
замуж
через
три
дня
旧相好只有你
让我牵挂
Ты
единственный,
кто
заботится
обо
мне
反侮吧
好吗(为这句话跟你吧)
Анти-оскорбление,
хорошо
(давайте
поговорим
с
вами
об
этом
предложении)
他太闷
何必嫁
Зачем
ему
жениться,
если
ему
слишком
скучно
但愿你像个君子
Я
надеюсь,
что
вы
ведете
себя
как
джентльмен
但愿你像个疯子
Я
надеюсь,
что
ты
выглядишь
как
сумасшедший
望望你做过的好事
Надеюсь
на
то
хорошее,
что
вы
сделали
一开始
原没这种胆子
Сначала
у
меня
не
хватило
духу
但是却受你指使
Но
по
вашему
приказанию
你用爱
陷我於不义(都不义)
Ты
заманиваешь
меня
в
ловушку
неправедности
с
любовью
(все
неправедно)
情愿等推翻
也推翻不到
Я
бы
предпочел
подождать,
пока
он
будет
свергнут,
чем
свергнут.
或者早一点要求我
Или
спроси
меня
раньше
亦会放胆去赌
Также
будет
смело
играть
в
азартные
игры
办喜酒当天
至失踪不好
Нехорошо
отсутствовать
в
день
свадьбы
人家都
只会怪
是我不好
Люди
обвиняют
меня
только
в
том,
что
я
плохой
(嫁了他但我不爱他)
(Вышла
за
него
замуж,
но
я
его
не
люблю)
若我拣你吧
拣对吧
Если
я
выберу
тебя,
выбери
это,
верно?
但愿你像个君子
Я
надеюсь,
что
вы
ведете
себя
как
джентльмен
但愿你像个疯子
Я
надеюсь,
что
ты
выглядишь
как
сумасшедший
望望你做过的好事
Надеюсь
на
то
хорошее,
что
вы
сделали
一开始
原没这种胆子
Сначала
у
меня
не
хватило
духу
但是却受你指使
Но
по
вашему
приказанию
你用爱
陷我於不义(真出事)
Ты
заманиваешь
меня
в
ловушку
неправедности
с
любовью
(что-то
действительно
произошло)
密会你就似走私
Тайная
встреча
с
тобой
похожа
на
контрабанду
没发现也可耻
Стыдно
не
узнать
этого
并未太做惯亏心事
Я
не
слишком
привык
делать
плохие
вещи
不签纸
现在放下了婚书
Я
не
подписала
бумагу,
а
теперь
положила
свидетельство
о
браке.
日後我或会反思
Я
могу
подумать
об
этом
в
будущем
望望我做过我好事
Надеюсь,
я
совершил
свои
добрые
дела
一开始
能做你的妻子
Может
быть
твоей
женой
в
первую
очередь
或是更合我心思
Или
больше
соответствует
моему
мнению
但是你害怕被绑住
绑不住
Но
вы
боитесь
быть
связанными
и
не
можете
быть
связанными
但愿你像个君子
Я
надеюсь,
что
вы
ведете
себя
как
джентльмен
但愿你像个疯子
Я
надеюсь,
что
ты
выглядишь
как
сумасшедший
望望你做过的好事
Надеюсь
на
то
хорошее,
что
вы
сделали
人生於此
情愿与他开始
Жизнь
здесь,
готовая
начать
с
него
但是你又要阻止
Но
ты
должен
остановить
это
снова
现在要壤我的好事
Теперь
я
хочу
творить
свои
добрые
дела
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew George Colver, Jos Hartvig Jorgensen, Stuart John Crichton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.