Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心淡 (Live)
Herz wird kalt (Live)
容祖儿
- 心淡
Joey
Yung
- Herz
wird
kalt
想不起
怎么会病到不分好歹
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
ich
so
krank
wurde,
dass
ich
Gutes
von
Schlechtem
nicht
mehr
unterschied
连受苦都甜美
Sogar
das
Leiden
war
süß
我每日捱著
不睬不理
Täglich
ertrug
ich
es,
ohne
Beachtung,
ohne
Reaktion
但却捱不死
Doch
es
brachte
mich
nicht
um
又去痴缠你
Und
klammerte
mich
wieder
an
dich
难道终此一生
都要这么
Muss
es
denn
mein
ganzes
Leben
so
sein?
不可争一口气
Kann
ich
nicht
einmal
für
mich
einstehen?
很谦卑
只不过是我太过爱你
So
unterwürfig,
nur
weil
ich
dich
zu
sehr
liebte
连自尊都忘记
Sogar
meinen
Stolz
vergaß
ich
跌到极麻木
只好相信
So
tief
gefallen
und
gefühllos,
ich
konnte
nur
glauben
又再爬得起
Dass
ich
wieder
aufstehen
kann
就会有转机
Dann
wird
sich
alles
wenden
若我不懂憎你
如何离别你
Wenn
ich
nicht
lerne,
dich
zu
hassen,
wie
kann
ich
dich
verlassen?
亦怕不会飞
Ich
fürchte
auch,
ich
kann
mich
nicht
befreien
由这一分钟开始计起
春风秋雨间
Von
dieser
Minute
an
gezählt,
zwischen
Frühlingswind
und
Herbstregen
恨我对你以半年时间
慢慢的心淡
Geb
ich
mir
ein
halbes
Jahr
Zeit,
damit
mein
Herz
dir
gegenüber
langsam
erkaltet
付清
账单
Die
Rechnung
begleichen
平静的对你热度退减
Ruhig
meine
Wärme
für
dich
schwinden
lassen
一天一点伤心过
这一百数十晚
Tag
für
Tag
ein
wenig
Herzschmerz,
über
diese
vielen
hundert
Nächte
大概也够我
送我来回地狱又折返人间
Das
reicht
wohl,
um
mich
zur
Hölle
und
zurück
zu
schicken
春天分手
秋天会习惯
Im
Frühling
trennen,
im
Herbst
daran
gewöhnt
sein
苦冲开了便淡
Ist
der
Schmerz
erst
verdünnt,
wird
er
schwächer
很谦卑
只不过是我太过爱你
So
unterwürfig,
nur
weil
ich
dich
zu
sehr
liebte
连自尊都忘记
Sogar
meinen
Stolz
vergaß
ich
跌到极麻木
只好相信
So
tief
gefallen
und
gefühllos,
ich
konnte
nur
glauben
又再爬得起
Dass
ich
wieder
aufstehen
kann
就会有转机
Dann
wird
sich
alles
wenden
若我不懂憎你
如何离别你
Wenn
ich
nicht
lerne,
dich
zu
hassen,
wie
kann
ich
dich
verlassen?
亦怕不会飞
Ich
fürchte
auch,
ich
kann
mich
nicht
befreien
由这一分钟开始计起
春风秋雨间
Von
dieser
Minute
an
gezählt,
zwischen
Frühlingswind
und
Herbstregen
限我对你以半年时间
慢慢的心淡
Setze
ich
mir
die
Frist
von
einem
halben
Jahr,
damit
mein
Herz
dir
gegenüber
langsam
erkaltet
付清
账单
Die
Rechnung
begleichen
平静的对你热度退减
Ruhig
meine
Wärme
für
dich
schwinden
lassen
一天一点伤心过
这一百数十晚
Tag
für
Tag
ein
wenig
Herzschmerz,
über
diese
vielen
hundert
Nächte
大概也够我
送我来回地狱又折返人间
Das
reicht
wohl,
um
mich
zur
Hölle
und
zurück
zu
schicken
春天分手
秋天会习惯
Im
Frühling
trennen,
im
Herbst
daran
gewöhnt
sein
苦冲开了便淡
Ist
der
Schmerz
erst
verdünnt,
wird
er
schwächer
说甚么再平反
Was
nützt
es,
noch
etwas
rechtfertigen
zu
wollen?
只怕被迫一起
更碍眼
Ich
fürchte
nur,
gezwungen
zusammen
zu
sein,
wäre
noch
schlimmer
往后这半年间
In
diesem
kommenden
halben
Jahr
只爱自己
虽说不太习惯
Werde
ich
nur
mich
selbst
lieben,
auch
wenn
es
ungewohnt
ist
毕竟有限
就当
过关
Es
ist
ja
begrenzt,
sieh
es
als
eine
bestandene
Prüfung
由这一分钟开始计起
春风秋雨间
Von
dieser
Minute
an
gezählt,
zwischen
Frühlingswind
und
Herbstregen
恨我对你以半年时间
慢慢的心淡
Geb
ich
mir
ein
halbes
Jahr
Zeit,
damit
mein
Herz
dir
gegenüber
langsam
erkaltet
付清
账单
Die
Rechnung
begleichen
平静的对你热度退减
Ruhig
meine
Wärme
für
dich
schwinden
lassen
一天一点伤心过
这一百数十晚
Tag
für
Tag
ein
wenig
Herzschmerz,
über
diese
vielen
hundert
Nächte
大概也够我
送我来回地狱又折返人间
Das
reicht
wohl,
um
mich
zur
Hölle
und
zurück
zu
schicken
春天分手
秋天会习惯
Im
Frühling
trennen,
im
Herbst
daran
gewöhnt
sein
苦冲开了便淡
Ist
der
Schmerz
erst
verdünnt,
wird
er
schwächer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Ji Zong Xu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.