Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想得太遠 (Live)
Zu weit gedacht (Live)
大慨這算是迷戀
Wahrscheinlich
ist
das
Schwärmerei
這路程得幾分鐘真是太短
Dieser
Weg
dauert
nur
ein
paar
Minuten,
wirklich
zu
kurz
大慨你都想
去後樂園
Wahrscheinlich
willst
du
auch
zum
Paradiesgarten
卻怕孤單一個人兜圈
Aber
fürchtest
dich,
allein
im
Kreis
zu
gehen
誰人在挑選如何被挑選
Wer
wählt
aus,
wie
wird
man
ausgewählt?
如何教我結識你怎麼相戀
Wie
lehrt
man
mich,
dich
kennenzulernen,
wie
verliebt
man
sich?
為何坐到那麼近
卻想得這樣遠
人浪為何會流轉
Warum
sitzen
wir
so
nah,
denken
aber
so
weit?
Warum
ziehen
die
Menschenströme
weiter?
#若幸運一點一早找到你
#Wenn
ich
etwas
Glück
hätte,
hätte
ich
dich
längst
gefunden
但幸運可否擔保得到你
Aber
kann
Glück
garantieren,
dich
zu
bekommen?
就望著際遇鋪展我的天與地
願錯亦錯得起
Schaue
nur
zu,
wie
das
Schicksal
meinen
Himmel
und
meine
Erde
ausbreitet,
bin
bereit,
auch
Fehler
zu
riskieren
若命運叫我只懂喜歡你
Wenn
das
Schicksal
will,
dass
ich
nur
dich
mögen
kann
但願亦有幸懂得留住你
Hoffentlich
habe
ich
auch
das
Glück,
zu
wissen,
wie
ich
dich
halten
kann
如若過去我太在乎
相遇別離請准我預備
Wenn
ich
mich
in
der
Vergangenheit
zu
sehr
um
Begegnung
und
Abschied
gekümmert
habe,
bitte
erlaube
mir,
mich
vorzubereiten
從來未吻你
卻已學懂去被忘記
Habe
dich
nie
geküsst,
aber
schon
gelernt,
vergessen
zu
werden
(仍然未識你
卻已幻想那份驚喜)#
(Kenne
dich
immer
noch
nicht,
aber
stelle
mir
schon
diese
Überraschung
vor)#
(憑什麼可以愛上所愛
我自問日夜等待
(Mit
welchem
Recht
kann
ich
lieben,
wen
ich
liebe?
Ich
frage
mich
selbst,
warte
Tag
und
Nacht
結局為何揭不開
等緣份
信緣份
Warum
wird
das
Ende
nicht
enthüllt?
Warte
auf
das
Schicksal,
glaube
an
das
Schicksal
我們只好相信
下集定是更精彩
Wir
können
nur
glauben,
die
nächste
Folge
wird
bestimmt
spannender
(我們只好相信
來來回回難避開)*
(Wir
können
nur
glauben,
dem
Hin
und
Her
kann
man
nicht
entkommen)*
大慨你正在回想
Wahrscheinlich
denkst
du
gerade
zurück
與別人剛剛分手剛受過傷
Hast
dich
gerade
von
jemandem
getrennt,
wurdest
gerade
verletzt
從前伴侶碰不見
你我偏可遇上
Frühere
Partner
trifft
man
nicht,
aber
wir
beide
können
uns
begegnen
人寂寞便愛幻想
Wenn
man
einsam
ist,
neigt
man
zum
Träumen
Repeat
#,*(),#()
Repeat
#,*(),#()
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Yeung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.