Joey Yung - 愛怪物的你 (Live) - перевод текста песни на немецкий

愛怪物的你 (Live) - 容祖兒перевод на немецкий




愛怪物的你 (Live)
Du, der das Monster liebt (Live)
生性古怪缺點這樣多
Von Natur aus seltsam, mit so vielen Fehlern
長滿尖刺人人離棄我
Voller Stacheln, jeder meidet mich
但你 不管旁人諸多的教唆
Aber du, ungeachtet der vielen Ratschläge anderer
亦浪費歲月陪我渡過 錯配的一個
Verschwendest auch Jahre, um sie mit mir zu verbringen, eine Fehlbesetzung
饒恕我出於貪歡遠比戀愛多
Vergib mir, es ist mehr aus Vergnügungssucht als aus Liebe
越是誠懇對待 越是成為良心障礙
Je aufrichtiger du mich behandelst, desto mehr wird es zur Gewissenslast
任別人歧視因我累你遇上白眼
Auch wenn andere dich diskriminieren, weil du meinetwegen verächtliche Blicke erntest
你都百般寵愛是種幸福的虐待
Du verwöhnst mich dennoch auf jede Weise, es ist eine glückliche Misshandlung
長期地拖你越耐越會有害
Dich langfristig hinzuhalten wird immer schädlicher
任我看到最遠看不出有未來
Auch wenn ich am weitesten schaue, sehe ich keine Zukunft
感激得你 伸手擁抱怪獸
Dankbar, dass du die Hand ausstreckst, um das Monster zu umarmen
「感激」卻無緣變做愛
Aber "Dankbarkeit" kann sich nicht in Liebe verwandeln
一隻妖怪寄居孤獨島
Ein Ungeheuer wohnt auf einer einsamen Insel
竟會得你來投懷送抱
Dass ausgerechnet du kommst, um dich in meine Arme zu werfen
任你 一生之中於荒島多好
Auch wenn es für dich ein Leben lang auf dieser öden Insel gut ist
壞事也努力和我辦到
Selbst schlechte Dinge versuchst du mit mir zu schaffen
我更加焦燥 難過於命運滑鐵盧
Werde ich noch unruhiger, trauriger als über ein Schicksals-Waterloo
越是誠懇對待 越是成為良心障礙
Je aufrichtiger du mich behandelst, desto mehr wird es zur Gewissenslast
任別人歧視因我累你遇上白眼
Auch wenn andere dich diskriminieren, weil du meinetwegen verächtliche Blicke erntest
你都百般寵愛是種幸福的虐待
Du verwöhnst mich dennoch auf jede Weise, es ist eine glückliche Misshandlung
長期地拖你越耐越會有害
Dich langfristig hinzuhalten wird immer schädlicher
自責對你抱歉愛不出愛
Ich mache mir Vorwürfe, entschuldige mich bei dir, kann keine Liebe hervorbringen
擁抱你也帶著感慨 情侶到底未活過來
Dich zu umarmen ist auch mit Seufzern verbunden, das Liebespaar ist letztlich nie zum Leben erwacht
你縱容我帶有私心分給你這種溫馨折磨
Du duldest, dass ich eigennützig diese warme Folter mit dir teile
時間不能拖 明白我只不過寂寞便惹禍
Die Zeit darf nicht vergehen, ich verstehe, dass ich nur aus Einsamkeit Unheil anrichte
不必死心塌地 會有害
Du musst nicht unerschütterlich ergeben sein, das wird schaden
分開都不會視作意外 我意內
Eine Trennung wird nicht als Unfall betrachtet werden, es liegt in meiner Absicht
扮若無其事將你扮做伴侶禮待
Ich tue so, als wäre nichts, behandle dich höflich wie einen Partner
但我勉強報答你的慷慨
Aber ich kann deine Großzügigkeit nur mühsam erwidern
只有變做感慨 施捨不會變做戀愛
Es wird nur zu Seufzern, Almosen werden nicht zu Liebe
這種戀愛怪獸 應走進無人國自愛
Dieses Liebesmonster sollte in ein unbewohntes Land gehen und sich selbst lieben





Авторы: Vicky Fung, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.