Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛怪物的你 (Live)
Du, der das Monster liebt (Live)
生性古怪缺點這樣多
Von
Natur
aus
seltsam,
mit
so
vielen
Fehlern
長滿尖刺人人離棄我
Voller
Stacheln,
jeder
meidet
mich
但你
不管旁人諸多的教唆
Aber
du,
ungeachtet
der
vielen
Ratschläge
anderer
亦浪費歲月陪我渡過
錯配的一個
Verschwendest
auch
Jahre,
um
sie
mit
mir
zu
verbringen,
eine
Fehlbesetzung
饒恕我出於貪歡遠比戀愛多
Vergib
mir,
es
ist
mehr
aus
Vergnügungssucht
als
aus
Liebe
越是誠懇對待
越是成為良心障礙
Je
aufrichtiger
du
mich
behandelst,
desto
mehr
wird
es
zur
Gewissenslast
任別人歧視因我累你遇上白眼
Auch
wenn
andere
dich
diskriminieren,
weil
du
meinetwegen
verächtliche
Blicke
erntest
你都百般寵愛是種幸福的虐待
Du
verwöhnst
mich
dennoch
auf
jede
Weise,
es
ist
eine
glückliche
Misshandlung
長期地拖你越耐越會有害
Dich
langfristig
hinzuhalten
wird
immer
schädlicher
任我看到最遠看不出有未來
Auch
wenn
ich
am
weitesten
schaue,
sehe
ich
keine
Zukunft
感激得你
伸手擁抱怪獸
Dankbar,
dass
du
die
Hand
ausstreckst,
um
das
Monster
zu
umarmen
「感激」卻無緣變做愛
Aber
"Dankbarkeit"
kann
sich
nicht
in
Liebe
verwandeln
一隻妖怪寄居孤獨島
Ein
Ungeheuer
wohnt
auf
einer
einsamen
Insel
竟會得你來投懷送抱
Dass
ausgerechnet
du
kommst,
um
dich
in
meine
Arme
zu
werfen
任你
一生之中於荒島多好
Auch
wenn
es
für
dich
ein
Leben
lang
auf
dieser
öden
Insel
gut
ist
壞事也努力和我辦到
Selbst
schlechte
Dinge
versuchst
du
mit
mir
zu
schaffen
我更加焦燥
難過於命運滑鐵盧
Werde
ich
noch
unruhiger,
trauriger
als
über
ein
Schicksals-Waterloo
越是誠懇對待
越是成為良心障礙
Je
aufrichtiger
du
mich
behandelst,
desto
mehr
wird
es
zur
Gewissenslast
任別人歧視因我累你遇上白眼
Auch
wenn
andere
dich
diskriminieren,
weil
du
meinetwegen
verächtliche
Blicke
erntest
你都百般寵愛是種幸福的虐待
Du
verwöhnst
mich
dennoch
auf
jede
Weise,
es
ist
eine
glückliche
Misshandlung
長期地拖你越耐越會有害
Dich
langfristig
hinzuhalten
wird
immer
schädlicher
自責對你抱歉愛不出愛
Ich
mache
mir
Vorwürfe,
entschuldige
mich
bei
dir,
kann
keine
Liebe
hervorbringen
擁抱你也帶著感慨
情侶到底未活過來
Dich
zu
umarmen
ist
auch
mit
Seufzern
verbunden,
das
Liebespaar
ist
letztlich
nie
zum
Leben
erwacht
你縱容我帶有私心分給你這種溫馨折磨
Du
duldest,
dass
ich
eigennützig
diese
warme
Folter
mit
dir
teile
時間不能拖
明白我只不過寂寞便惹禍
Die
Zeit
darf
nicht
vergehen,
ich
verstehe,
dass
ich
nur
aus
Einsamkeit
Unheil
anrichte
不必死心塌地
會有害
Du
musst
nicht
unerschütterlich
ergeben
sein,
das
wird
schaden
分開都不會視作意外
我意內
Eine
Trennung
wird
nicht
als
Unfall
betrachtet
werden,
es
liegt
in
meiner
Absicht
扮若無其事將你扮做伴侶禮待
Ich
tue
so,
als
wäre
nichts,
behandle
dich
höflich
wie
einen
Partner
但我勉強報答你的慷慨
Aber
ich
kann
deine
Großzügigkeit
nur
mühsam
erwidern
只有變做感慨
施捨不會變做戀愛
Es
wird
nur
zu
Seufzern,
Almosen
werden
nicht
zu
Liebe
這種戀愛怪獸
應走進無人國自愛
Dieses
Liebesmonster
sollte
in
ein
unbewohntes
Land
gehen
und
sich
selbst
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vicky Fung, Ruo Ning Lin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.