容祖兒 - 我只在乎你 - перевод текста песни на немецкий

我只在乎你 - 容祖兒перевод на немецкий




我只在乎你
Ich kümmere mich nur um dich
如果没有遇见你
Wenn ich dich nicht getroffen hätte
我将会是在那里
Wo wäre ich dann?
日子过的怎么样
Wie würden die Tage vergehen?
人生是否要珍惜
Wäre das Leben lebenswert?
也许认识某一人
Vielleicht hätte ich jemand anderen kennengelernt
过着平凡的日子
Und ein gewöhnliches Leben geführt
不知道会不会
Ich weiß nicht, ob es dann
也有爱情甜如蜜
Auch Liebe gäbe, süß wie Honig
任时光匆匆流去
Lass die Zeit eilig vergehen
我只在乎你
Ich kümmere mich nur um dich
心甘情愿感染你的气息
Willig dein Wesen aufzunehmen
人生几何能够得到知己
Wie oft im Leben findet man einen Seelenverwandten?
失去生命的力量也不可惜
Die Lebenskraft zu verlieren, wäre nicht schade
所以我求求你
Deshalb bitte ich dich
别让我离开你
Lass mich nicht von dir gehen
除了你
Außer dir
我不能感到一丝丝情意
Kann ich keine Spur von Zuneigung fühlen
也许有那么一天
Vielleicht kommt eines Tages der Moment
你说即将要离去
An dem du sagst, du wirst bald gehen
我会迷失我自己
Dann werde ich mich selbst verlieren
走入无边人海里
Und mich in der endlosen Menschenmenge verirren
不要什么诺言
Ich brauche keine Versprechen
只要天天在一起
Nur jeden Tag zusammen sein
我不能只依靠
Ich kann nicht nur von
片片回忆活下去
Den Erinnerungsfetzen leben
任时光匆匆流去
Lass die Zeit eilig vergehen
我只在乎你
Ich kümmere mich nur um dich
心甘情愿感染你的气息
Willig dein Wesen aufzunehmen
人生几何能够得到知己
Wie oft im Leben findet man einen Seelenverwandten?
失去生命的力量也不可惜
Die Lebenskraft zu verlieren, wäre nicht schade
所以我求求你
Deshalb bitte ich dich
别让我离开你
Lass mich nicht von dir gehen
除了你
Außer dir
我不能感到一丝丝情意
Kann ich keine Spur von Zuneigung fühlen
任时光匆匆流去
Lass die Zeit eilig vergehen
我只在乎你
Ich kümmere mich nur um dich
心甘情愿感染你的气息
Willig dein Wesen aufzunehmen
人生几何能够得到知己
Wie oft im Leben findet man einen Seelenverwandten?
失去生命的力量也不可惜
Die Lebenskraft zu verlieren, wäre nicht schade
所以我求求你
Deshalb bitte ich dich
别让我离开你
Lass mich nicht von dir gehen
除了你
Außer dir
我不能感到一丝丝情意
Kann ich keine Spur von Zuneigung fühlen





Авторы: Tadashi Watanabe, Toyohisa Araki, Zhi Zhen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.