容祖兒 - 放爱自由 - перевод текста песни на немецкий

放爱自由 - 容祖兒перевод на немецкий




放爱自由
Liebe freilassen
情人太多 你愛得幾多個
Zu viele Liebhaber, wie viele liebst du?
換口味都不錯
Den Geschmack zu wechseln ist auch nicht schlecht.
在你味覺內存在過 還敢追究甚麼
Ich war Teil deines Geschmacks, was wage ich noch zu fordern?
情人再多 我卻非愛你不可
Egal wie viele Liebhaber du hast, ich kann nicht anders, als dich zu lieben.
若你願瞞住仍然樂於扮傻
Wenn du es verheimlichen willst, spiele ich gerne die Dumme.
情敵會掠過 未來便更易過
Die Rivalin wird vorbeiziehen, die Zukunft wird dann leichter sein.
難過是我的錯
Der Kummer ist meine Schuld.
你也不想這樣 但別講出真相
Du willst das auch nicht so, aber sag nicht die Wahrheit.
各自纏著你才會馨香
Nur wenn jede dich umgarnt, ist es reizvoll.
我放得開你最理想
Dass ich dich loslassen kann, wäre ideal.
要繼續受內傷 好過無法可分享
Weiter innerlich verletzt zu sein ist besser, als dich gar nicht teilen zu können.
我也不想這樣 利用自己的修養
Ich will das auch nicht so, meine eigene Kultiviertheit nutzend,
來求你 分開不堪設想
um dich zu bitten: Eine Trennung ist unvorstellbar.
如你 有歌請准我陪著唱
Wenn du ein Lied hast, erlaube mir bitte, mitzusingen.
容忍兩把聲音不算太牽強
Zwei Stimmen zu dulden ist nicht zu weit hergeholt.
情人你好 你太好我也知道
Hallo Liebster, du bist zu gut, das weiß ich auch.
就算做前度仍然值得自豪
Selbst als deine Verflossene wäre es noch Grund zum Stolz.
如若你做到 日和夜各自抱
Wenn du es schaffst, Tag und Nacht jeweils eine zu umarmen,
何以為我苦惱
Warum dann meinetwegen leiden?
你也不想這樣 但別講出真相
Du willst das auch nicht so, aber sag nicht die Wahrheit.
各自纏著你才會馨香
Nur wenn jede dich umgarnt, ist es reizvoll.
我放得開你最理想
Dass ich dich loslassen kann, wäre ideal.
要繼續受內傷 好過無法可分享
Weiter innerlich verletzt zu sein ist besser, als dich gar nicht teilen zu können.
若我共他 同時被你熱愛
Wenn ich und sie gleichzeitig von dir heiß geliebt werden,
請你去證實兩位都不愛
dann beweise bitte, dass du keine von beiden liebst.
遇上甚麼隨時話愛就愛
Auf irgendetwas zu treffen und sofort 'Ich liebe dich' zu sagen,
這性格也未免精彩
Dieser Charakter ist doch ziemlich spektakulär.
你也不想這樣 但別講出真相
Du willst das auch nicht so, aber sag nicht die Wahrheit.
各自纏著你才會馨香
Nur wenn jede dich umgarnt, ist es reizvoll.
我放得開你最理想
Dass ich dich loslassen kann, wäre ideal.
要繼續受內傷 好過無法可分享
Weiter innerlich verletzt zu sein ist besser, als dich gar nicht teilen zu können.
我也不想這樣 利用自己的修養
Ich will das auch nicht so, meine eigene Kultiviertheit nutzend,
來求你 分開不堪設想
um dich zu bitten: Eine Trennung ist unvorstellbar.
如你 有歌請准我陪著唱
Wenn du ein Lied hast, erlaube mir bitte, mitzusingen.
容忍兩把聲音不算太牽強
Zwei Stimmen zu dulden ist nicht zu weit hergeholt.
如果 多她一位會多一點愛
Wenn eine sie mehr ein bisschen mehr Liebe bedeutet,
兩個人被憐愛 一點都不勉強
dass zwei Personen geliebt werden, ist überhaupt nicht erzwungen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.