Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故弄玄虛 (Live)
Geheimniskrämerei (Live)
問十萬次
都這麼說
也別再打聽
Frag
zehntausend
Mal,
es
heißt
immer
dasselbe,
frag
nicht
weiter.
事業順暢
身體不錯
壞極是戀情
Karriere
läuft
gut,
Gesundheit
ist
okay,
das
Schlimmste
ist
die
Liebe.
無需再繼續
不必給我塔羅占卜
Kein
Bedarf
weiterzumachen,
gib
mir
keine
Tarot-Legung.
不必給我血型占卜
什麼都算了
Gib
mir
keine
Blutgruppen-Deutung,
vergiss
das
alles.
早知道這人不配我著迷
Ich
wusste
längst,
dass
dieser
Mann
meine
Faszination
nicht
wert
ist.
只不過有時戀愛太執迷
Nur
manchmal
ist
man
in
der
Liebe
zu
besessen.
將一切當成天意
Alles
als
Schicksal
betrachten,
比較可以甘心
將他去放低
so
kann
ich
ihn
leichter
bereitwillig
loslassen.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
趕快想想新對象是誰
Denk
schnell
darüber
nach,
wer
das
neue
Ziel
ist.
若然今年太不利談情
Wenn
dieses
Jahr
für
die
Liebe
zu
ungünstig
ist,
讓我猜猜出年擁著誰
lass
mich
raten,
wen
ich
nächstes
Jahr
umarmen
werde.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
鍾愛一生
真正伴侶
Die
lebenslange
Liebe,
der
wahre
Partner.
命裡早註定
問到偏故弄玄虛
Im
Schicksal
längst
bestimmt,
doch
bei
Nachfrage
wird
absichtlich
geheimnisvoll
getan.
逐頁逐句
翻開三世
欠下過的帳
Seite
für
Seite,
Satz
für
Satz,
die
Schulden
aus
drei
Leben
aufdecken.
學習術數
觀測星相
越問越悲涼
Wahrsagekunst
lernen,
Sternbilder
beobachten,
je
mehr
ich
frage,
desto
trostloser
wird
es.
無需再繼續
不必給我愛情忠告
Kein
Bedarf
weiterzumachen,
gib
mir
keine
Liebesratschläge.
想聽一句我就心足
是他不配我
Ich
möchte
nur
einen
Satz
hören,
um
zufrieden
zu
sein:
Er
verdient
mich
nicht.
早知道這人不配我著迷
Ich
wusste
längst,
dass
dieser
Mann
meine
Faszination
nicht
wert
ist.
只不過有時戀愛太執迷
Nur
manchmal
ist
man
in
der
Liebe
zu
besessen.
將一切當成天意
Alles
als
Schicksal
betrachten,
比較可以甘心
將他去放低
so
kann
ich
ihn
leichter
bereitwillig
loslassen.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
趕快想想新對象是誰
Denk
schnell
darüber
nach,
wer
das
neue
Ziel
ist.
若然今年太不利談情
Wenn
dieses
Jahr
für
die
Liebe
zu
ungünstig
ist,
讓我猜猜出年擁著誰
lass
mich
raten,
wen
ich
nächstes
Jahr
umarmen
werde.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
鍾愛一生
真正伴侶
Die
lebenslange
Liebe,
der
wahre
Partner.
命裡早註定
問到偏故弄玄虛
Im
Schicksal
längst
bestimmt,
doch
bei
Nachfrage
wird
absichtlich
geheimnisvoll
getan.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
給我占卜新對象是誰
Wahrsage
mir,
wer
das
neue
Ziel
ist.
若然不能算出是誰人
Wenn
du
nicht
herausfinden
kannst,
wer
es
ist,
亦至少講清楚不是誰
sag
wenigstens
deutlich,
wer
es
*nicht*
ist.
由他去
別再追
Lass
ihn
gehen,
verfolge
ihn
nicht
mehr.
鍾愛一生
真正伴侶
Die
lebenslange
Liebe,
der
wahre
Partner.
命裡早註定
問到偏故弄玄虛
Im
Schicksal
längst
bestimmt,
doch
bei
Nachfrage
wird
absichtlich
geheimnisvoll
getan.
贈我一句吧
別這麼故弄玄虛
Gib
mir
einen
Satz,
sei
nicht
so
geheimnisvoll.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennie Wong, Wyman Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.