Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最好時光 (Live)
Beste Zeiten (Live)
橫越大沙漠
越過峭壁汪洋
Durchquere
große
Wüsten,
über
Klippen
und
Ozeane
如疲倦小鳥
只飛往你的方向
Wie
ein
müder
kleiner
Vogel,
fliege
ich
nur
in
deine
Richtung
原來用希望
才能夠支撐到這一秒
Offenbar
war
Hoffnung
nötig,
um
bis
zu
dieser
Sekunde
durchzuhalten
餘下一切
不需要想
An
alles
andere
brauche
ich
nicht
zu
denken
期待著和你
經歷最好時光
可以嗎
Ich
freue
mich
darauf,
mit
dir
die
besten
Zeiten
zu
erleben,
kann
ich?
還有逗留在耳邊的說話
Und
die
Worte,
die
noch
in
meinem
Ohr
nachklingen
期待著和你
覆述愛的神話
聽見嗎
Ich
freue
mich
darauf,
mit
dir
den
Mythos
der
Liebe
nachzuerzählen,
hörst
du?
能為你
將一生都可以花
Für
dich
kann
ich
mein
ganzes
Leben
hingeben
重投樹蔭內
尋回了棲息安穩感覺
Zurück
im
Schatten
des
Baumes,
finde
ich
das
Gefühl
von
Ruhe
und
Geborgenheit
wieder
全屬於你
張開了的臂膊
Alles
gehört
zu
deinen
geöffneten
Armen
期待著和你
經歷最好時光
可以嗎
Ich
freue
mich
darauf,
mit
dir
die
besten
Zeiten
zu
erleben,
kann
ich?
還有逗留在耳邊的說話
Und
die
Worte,
die
noch
in
meinem
Ohr
nachklingen
期待著和你
覆述愛的神話
聽見嗎
Ich
freue
mich
darauf,
mit
dir
den
Mythos
der
Liebe
nachzuerzählen,
hörst
du?
能為你
將一生都可以花
Für
dich
kann
ich
mein
ganzes
Leben
hingeben
期待屬於你
今後美好時光
可以嗎
Ich
freue
mich
auf
deine
zukünftigen
schönen
Zeiten,
kann
ich?
還會
共鳴未說出的說話
Und
werde
die
ungesagten
Worte
nachempfinden
期待屬於你
今後愛的豐收
可以嗎
Ich
erwarte
deine
zukünftige
reiche
Ernte
der
Liebe,
kann
ich?
能為你將一生都可以花
Für
dich
kann
ich
mein
ganzes
Leben
hingeben
未來
同渡變化
In
Zukunft
gemeinsam
Veränderungen
durchstehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Kern, 馮正
Альбом
隆重登場演唱會
дата релиза
20-12-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.