Текст и перевод песни Joey Yung - 最後勝利 (Live)
最後勝利 (Live)
The Last Victory (Live)
你有背叛我嗎
你有秘密見她
Have
you
betrayed
me? You have
secretly
met
her,
不過你不敢認嗎
But
you
dare
not
admit
it?
我要信直覺嗎
我兩個就散嗎
Should
I
trust
my
intuition
and
break
up
with
you?
因你會跟她是嗎
Because
you'll
be
with
her?
愛到擔驚受怕
誰人也歡迎的你
With
love,
I
live
in
fear.
Everyone
loves
you,
可愛得太可怕
You're
scarily
charming.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
If
you are
leaving,
should
I
chase
after
you? Chasing
you
will
exhaust
both
of
us.
我只想跟你做對
最穩固伴侶
I
only
want
to
be
with
you,
to
be
the
most
stable
partner.
時常在發著惡夢有人搶去你
I
often
have
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
其實我很怕當你感情的後備
I'm
actually
afraid
of
being
the
backup
in
your
love
life.
太保護你
攔著雙臂
I'm
so
protective
of
you,
I
hold
you
in
my
arms
tightly,
避免跟我爭你的人碰到你
To
prevent
anyone
who
fights
for
you
from
touching
you.
誰能料最後我亦可能不愛你
Who
would
have
thought
that
in
the
end,
I
might
not
love
you
either?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
But
at
first,
I
foolishly
fought
for
this
out
of
spite.
到最尾我勝利
我得到你
At
the
very
end,
I
was
victorious
and
I
got
you,
為何又害怕一世一生對住你
But
why
am
I
afraid
to
face
you
for
the
rest
of
my
life?
尚要百般遷就你
I
still
have
to
accommodate
you
in
every
way.
你眼裡又有她
你吻裡又有她
She's
in
your
eyes
and
in
your
kisses,
終有天守不住嗎
Will
I
eventually
lose
you?
我勝過十個她
我有勝利過嗎
I've
defeated
ten
of
her,
have
I
truly
triumphed?
慘過放心輸掉嗎
Is
it
worse
than
willingly
losing?
愛到擔驚受怕
全球有影迷的你
With
love,
I
live
in
fear.
The
world
is
full
of
your
fans,
可愛得太可怕
You're
scarily
charming.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
If
you are
leaving,
should
I
chase
after
you? Chasing
you
will
exhaust
both
of
us.
我只想跟你做對
最相愛伴侶
I
only
want
to
be
with
you,
to
be
the
most
loving
partner.
時常在發著惡夢有人搶去你
I
often
have
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
其實我很怕當你感情的後備
I'm
actually
afraid
of
being
the
backup
in
your
love
life.
太保護你
攔著雙臂
I'm
so
protective
of
you,
I
hold
you
in
my
arms
tightly,
避免跟我爭你的人碰到你
To
prevent
anyone
who
fights
for
you
from
touching
you.
誰能料最後我亦可能不愛你
Who
would
have
thought
that
in
the
end,
I
might
not
love
you
either?
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
But
at
first,
I
foolishly
fought
for
this
out
of
spite.
到最尾我勝利
我得到你
At
the
very
end,
I
was
victorious
and
I
got
you,
為何又害怕一世一生對住你
But
why
am
I
afraid
to
face
you
for
the
rest
of
my
life?
尚要百般遷就你
I
still
have
to
accommodate
you
in
every
way.
仍然在發着惡夢有人搶去你
I'm
still
having
nightmares
that
someone
will
take
you
away
from
me.
絕望到給你趕到感情的絕地
I
am
desperate,
and
you've
pushed
me
to
the
brink
of
love.
我不服氣
拿着兵器
I
refuse
to
give
up,
I'm
holding
onto
my
weapons,
沒有空放低兩手來抱緊你
I
don't
have
time
to
let
go
and
hold
you
close.
從來沒發現我亦有權不愛你
I
never
realized
that
I
also
have
the
right
not
to
love
you.
大半生也提防着某君進攻爭奪你
For
most
of
my
life,
I've
been
wary
of
someone
attacking
and
fighting
for
you.
到最尾我勝利
放低兵器
In
the
end,
I
was
victorious
and
I
put
down
my
weapons,
回頭望共對手都輸光了力氣
Looking
back,
both
my
opponents
and
I
have
lost
our
strength.
大概勝出的是你
Perhaps
it
was
you
who
triumphed.
是愛
讓女人一敗塗地
It's
love
that
makes
women
fall
from
grace.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Tse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.