Текст и перевод песни Joey Yung - 最後勝利 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後勝利 (Live)
Последняя победа (Live)
你有背叛我嗎
你有秘密見她
Ты
мне
изменял?
Ты
тайно
встречался
с
ней?
不過你不敢認嗎
Просто
боишься
признаться?
我要信直覺嗎
我兩個就散嗎
Должна
ли
я
верить
своей
интуиции?
Нам
расстаться?
因你會跟她是嗎
Потому
что
ты
будешь
с
ней,
да?
愛到擔驚受怕
誰人也歡迎的你
Люблю
до
дрожи
в
коленях,
ты
нравишься
всем,
可愛得太可怕
Слишком
прекрасен,
до
ужаса.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
Ты
уйдешь,
а
я
должна
бежать
за
тобой?
Если
догоню,
мы
оба
будем
слишком
измотаны.
我只想跟你做對
最穩固伴侶
Я
просто
хочу
быть
с
тобой,
самой
надежной
спутницей.
時常在發著惡夢有人搶去你
Мне
часто
снятся
кошмары,
что
кто-то
тебя
у
меня
отнимет.
其實我很怕當你感情的後備
На
самом
деле
я
очень
боюсь
стать
твоим
запасным
вариантом.
太保護你
攔著雙臂
Слишком
сильно
тебя
оберегаю,
раскинув
руки,
避免跟我爭你的人碰到你
Чтобы
те,
кто
пытаются
тебя
у
меня
отбить,
не
смогли
к
тебе
прикоснуться.
誰能料最後我亦可能不愛你
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
конце
концов
я,
возможно,
разлюблю
тебя.
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
Но
поначалу
я,
словно
от
скуки,
готова
была
умереть,
борясь
за
этот
глоток
воздуха.
到最尾我勝利
我得到你
В
итоге
я
победила,
я
получила
тебя.
為何又害怕一世一生對住你
Почему
же
я
боюсь
провести
с
тобой
всю
жизнь?
尚要百般遷就你
И
еще
во
всем
тебе
потакать.
你眼裡又有她
你吻裡又有她
В
твоих
глазах
она,
в
твоих
поцелуях
она,
終有天守不住嗎
В
конце
концов,
я
не
смогу
тебя
удержать?
我勝過十個她
我有勝利過嗎
Я
лучше
десяти
таких,
как
она,
разве
я
не
победила?
慘過放心輸掉嗎
Хуже,
чем
спокойно
проиграть?
愛到擔驚受怕
全球有影迷的你
Люблю
до
дрожи
в
коленях,
у
тебя
фанаты
по
всему
миру,
可愛得太可怕
Слишком
прекрасен,
до
ужаса.
你要去難道我追
追得到我共你都太累
Ты
уйдешь,
а
я
должна
бежать
за
тобой?
Если
догоню,
мы
оба
будем
слишком
измотаны.
我只想跟你做對
最相愛伴侶
Я
просто
хочу
быть
с
тобой,
самой
любящей
спутницей.
時常在發著惡夢有人搶去你
Мне
часто
снятся
кошмары,
что
кто-то
тебя
у
меня
отнимет.
其實我很怕當你感情的後備
На
самом
деле
я
очень
боюсь
стать
твоим
запасным
вариантом.
太保護你
攔著雙臂
Слишком
сильно
тебя
оберегаю,
раскинув
руки,
避免跟我爭你的人碰到你
Чтобы
те,
кто
пытаются
тебя
у
меня
отбить,
не
смогли
к
тебе
прикоснуться.
誰能料最後我亦可能不愛你
Кто
бы
мог
подумать,
что
в
конце
концов
я,
возможно,
разлюблю
тебя.
但最初我猶如無聊死去爭這啖氣
Но
поначалу
я,
словно
от
скуки,
готова
была
умереть,
борясь
за
этот
глоток
воздуха.
到最尾我勝利
我得到你
В
итоге
я
победила,
я
получила
тебя.
為何又害怕一世一生對住你
Почему
же
я
боюсь
провести
с
тобой
всю
жизнь?
尚要百般遷就你
И
еще
во
всем
тебе
потакать.
仍然在發着惡夢有人搶去你
Мне
все
еще
снятся
кошмары,
что
кто-то
тебя
у
меня
отнимет.
絕望到給你趕到感情的絕地
До
отчаяния,
ты
загнал
меня
в
любовный
тупик.
我不服氣
拿着兵器
Я
не
смирюсь,
сжимая
оружие,
沒有空放低兩手來抱緊你
У
меня
нет
времени
опустить
руки
и
обнять
тебя.
從來沒發現我亦有權不愛你
Никогда
не
думала,
что
у
меня
тоже
есть
право
разлюбить
тебя.
大半生也提防着某君進攻爭奪你
Большую
часть
жизни
я
остерегалась,
что
кто-то
нападет
и
отнимет
тебя.
到最尾我勝利
放低兵器
В
итоге
я
победила,
опустила
оружие,
回頭望共對手都輸光了力氣
Оглядываюсь
назад,
и
соперницы,
и
я
потеряли
все
силы.
大概勝出的是你
Наверное,
победил
ты.
是愛
讓女人一敗塗地
Это
любовь
заставляет
женщину
терпеть
сокрушительное
поражение.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josef Tse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.