Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月半小夜曲 live
Mondlicht-Serenade live
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Im
schlaflosen
Nacht
lehn'
ich
noch
immer,
blick'
zu
den
Sternen
仍然聽見小提琴
如泣似訴再挑逗
Noch
hör'
ich
die
Geige,
wie
sie
klagt
und
verführt
為何只剩一彎月
留在我的天空
Warum
bleibt
nur
ein
Halbmond
in
meinem
Himmel
zurück?
這晚以後音訊隔絕
Nach
dieser
Nacht
verstummt
jedes
Wort
人如天上的明月
是不可擁有
Du
bist
wie
der
Mond,
unerreichbar
fern
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Die
Liebe
verklang,
nur
Wehmut
bleibt
zurück
為何只是失望
填密我的空虛
Warum
füllt
nur
Enttäuschung
die
Leere
in
mir?
這晚夜沒有吻別
Diese
Nacht
endet
ohne
Abschied
仍在說永久
想不到是藉口
Du
flüsterst
"für
immer",
doch
es
war
nur
ein
Vorwand
從未意會要分手
Nie
dacht'
ich
ans
Ende
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch
mein
Herz
schlägt
weiterhin
nur
für
dich
allein
她似這月兒仍然是不開口
Du
schweigst
wie
der
Mond
dort
oben
so
stumm
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die
Geige
spielt
leise:
"Mondlicht
im
Herbst"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Mein
Sehnen,
mein
Verlangen
– es
wird
niemals
vergeh'n
仍然倚在失眠夜
望天邊星宿
Im
schlaflosen
Nacht
lehn'
ich
noch
immer,
blick'
zu
den
Sternen
仍然聽見小提琴
如泣似訴再挑逗
Noch
hör'
ich
die
Geige,
wie
sie
klagt
und
verführt
為何只剩一彎月
留在我的天空
Warum
bleibt
nur
ein
Halbmond
in
meinem
Himmel
zurück?
這晚以後音訊隔絕
Nach
dieser
Nacht
verstummt
jedes
Wort
人如天上的明月
是不可擁有
Du
bist
wie
der
Mond,
unerreichbar
fern
情如曲過只遺留
無可挽救再分別
Die
Liebe
verklang,
nur
Wehmut
bleibt
zurück
為何只是失望
填密我的空虛
Warum
füllt
nur
Enttäuschung
die
Leere
in
mir?
這晚夜沒有吻別
Diese
Nacht
endet
ohne
Abschied
仍在說永久
想不到是藉口
Du
flüsterst
"für
immer",
doch
es
war
nur
ein
Vorwand
從未意會要分手
Nie
dacht'
ich
ans
Ende
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch
mein
Herz
schlägt
weiterhin
nur
für
dich
allein
她似這月兒仍然是不開口
Du
schweigst
wie
der
Mond
dort
oben
so
stumm
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die
Geige
spielt
leise:
"Mondlicht
im
Herbst"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Mein
Sehnen,
mein
Verlangen
– es
wird
niemals
vergeh'n
仍在說永久
想不到是藉口
Du
flüsterst
"für
immer",
doch
es
war
nur
ein
Vorwand
從未意會要分手
Nie
dacht'
ich
ans
Ende
但我的心每分每刻仍然被她佔有
Doch
mein
Herz
schlägt
weiterhin
nur
für
dich
allein
她似這月兒仍然是不開口
Du
schweigst
wie
der
Mond
dort
oben
so
stumm
提琴獨奏獨奏著:「明月半倚深秋」
Die
Geige
spielt
leise:
"Mondlicht
im
Herbst"
我的牽掛
我的渴望
直至以後
Mein
Sehnen,
mein
Verlangen
– es
wird
niemals
vergeh'n
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naoko Kawai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.