Текст и перевод песни 容祖兒 - 桃色冒險 (Live)
桃色冒險 (Live)
Pink Adventure (Live)
穿起大紅和服出發
I
set
off
in
a
bright
red
kimono
被滿天飛霜
冰成雪白
Frozen
snow-white
by
the
falling
frost
然後降臨
在鐵塔
Then
landing
at
the
Eiffel
Tower
騙過這
衛星的探測
Evading
the
detection
of
the
satellites
假使用完甜蜜配額
If
we've
used
up
our
quota
of
sweetness
團聚只等如
互相踐踏
Reuniting
only
means
trampling
on
each
other
各自逃亡
讓魂魄
Let
our
souls
escape
差天隔地
但自由在握
Worlds
apart,
but
freedom
in
hand
避見面能避一天
就一天
逐天
Avoiding
meeting
you,
one
day
at
a
time,
day
by
day
穿梭於宇宙
任何奇幻國境線
Traveling
through
the
universe,
across
any
fantastical
border
即使將
歷史書
望穿
Even
if
I
wear
out
the
history
books
找不到我在
戰國裡
轉過圈
You
won't
find
me
spinning
around
in
the
Warring
States
period
共你別離後一篇
又一篇
續篇
After
our
separation,
sequel
after
sequel,
one
after
another
都不想有着
任何重叠落腳點
I
don't
want
any
overlapping
footholds
這一刻
在新宿御苑
At
this
moment,
in
Shinjuku
Gyoen
一聽見你的風
已跳到四川
Upon
hearing
your
wind,
I've
already
jumped
to
Sichuan
北非二零年代近麼
Is
North
Africa
in
the
1920s
close?
橫越幾光年
住天蝎座
Crossing
light-years,
living
in
Scorpio
切勿回頭
覓尋我
Don't
look
back
to
search
for
me
小心碰撞
若裂痕甚多
Beware
of
collisions,
if
there
are
many
cracks
避見面能避一天
就一天
逐天
Avoiding
meeting
you,
one
day
at
a
time,
day
by
day
穿梭於宇宙
任何奇幻國境線
Traveling
through
the
universe,
across
any
fantastical
border
即使將
歷史書
望穿
Even
if
I
wear
out
the
history
books
找不到我在
戰國裡
轉過圈
You
won't
find
me
spinning
around
in
the
Warring
States
period
共你別離後一篇
又一篇
續篇
After
our
separation,
sequel
after
sequel,
one
after
another
都不想有着
任何重叠落腳點
I
don't
want
any
overlapping
footholds
這一刻
在新宿御苑
At
this
moment,
in
Shinjuku
Gyoen
一聽見你的風
已跳到四川
Upon
hearing
your
wind,
I've
already
jumped
to
Sichuan
截斷直流電
扮做素未謀面
Cutting
off
the
direct
current,
pretending
we've
never
met
一天
若一天
遇險
One
day,
if
one
day,
danger
strikes
火車廂裡面
突然浮現你的臉
Inside
a
train
carriage,
your
face
suddenly
appears
將空間
立即的
劃穿
Piercing
through
space
immediately
一轉身坐在
喀布爾
那戲院
In
a
blink,
sitting
in
a
theater
in
Kabul
讓往事流逝
一圈
又一圈
像煙
Let
the
past
fade
away,
circle
after
circle,
like
smoke
彼此的惡夢
做完留在夢那邊
Our
nightmares,
once
finished,
stay
in
the
realm
of
dreams
於一起
沒好的事件
We
didn't
have
good
times
together
應該隔遠一點
背對背上演
We
should
stay
far
apart,
playing
our
parts
back
to
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Shuang Jun Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.