Текст и перевод песни 容祖兒 - 沙堡壘 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沙堡壘 (Live)
Песчаный замок (Live)
曲:
黄丹仪词:
乔靖夫编:
舒文
Музыка:
黄丹仪
Текст:
乔靖夫
Аранжировка:
舒文
漫长夏季无声告去
Долгое
лето
бесшумно
ушло,
影像记忆却伴随
Остались
лишь
обрывки
воспоминаний.
愉快的似孩童闹笑
Мы
радовались,
как
дети,
去用细沙建军起堡垒
Строя
замки
из
песка.
为何无法让美景暂停
Почему
нельзя
остановить
прекрасное
мгновение?
为何无法避免掉眼泪
Почему
нельзя
сдержать
слез?
曾共有的快乐
纯真的感觉
Разделенная
радость,
искренние
чувства
瞬间竟冲散于人潮里
В
одно
мгновение
растворились
в
толпе.
放手的一刹
海都哭了
В
момент,
когда
я
отпустила
твою
руку,
море
заплакало.
回荡潮浪声当中告吹
Эхом
отдавался
шум
волн,
возвещая
разлуку.
那天不知道
В
тот
день
я
не
знала,
多么坚固壮丽的
Что
такой
крепкий
и
величественный,
原来是个沙造的堡垒
Окажется
всего
лишь
замком
из
песка.
秋季海宾潮远去
Осенью
морской
прилив
отступил,
只剩我足印伴随
Остались
лишь
мои
следы.
沙滩里捡各色
На
песке
собираю
разные
努力去点缀这堡垒
Пытаясь
украсить
этот
замок.
为何无法让美景暂停
Почему
нельзя
остановить
прекрасное
мгновение?
为何无法避免掉眼泪
Почему
нельзя
сдержать
слез?
曾共有的快乐
Разделенная
радость,
瞬间竟冲散于人潮里
В
одно
мгновение
растворились
в
толпе.
放手的一刹
海都哭了
В
момент,
когда
я
отпустила
твою
руку,
море
заплакало.
回荡潮声当中告吹
Эхом
отдавался
шум
волн,
возвещая
разлуку.
那天不知道
В
тот
день
я
не
знала,
多么坚固壮丽的
Что
такой
крепкий
и
величественный,
原来是个沙造的堡垒
Окажется
всего
лишь
замком
из
песка.
放手的一刹
终于哭了
В
момент,
когда
я
отпустила
твою
руку,
я
наконец
заплакала.
回荡潮声当中告吹
Эхом
отдавался
шум
волн,
возвещая
разлуку.
那天他跟我花光心血气力的
То,
на
что
мы
с
тобой
потратили
столько
сил
и
энергии
в
тот
день,
同样是个沙造的堡垒
Тоже
оказалось
всего
лишь
замком
из
песка,
连回梦也洗刷得粉碎
Который
даже
во
сне
смыло
волной.
回头没法找半点要据
Оглядываясь
назад,
я
не
могу
найти
ни
единого
доказательства
его
существования.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennie Wong, Jing Fu Qiao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.