Joey Yung - 煙霞 (Live) - перевод текста песни на немецкий

煙霞 (Live) - 容祖兒перевод на немецкий




煙霞 (Live)
Dunst (Live)
你怎麼會陪著我 被你跑車再挾持我
Wie kommt es, dass du mich begleitest, wieder von deinem Sportwagen entführt?
心跳逐秒逐秒掠過 竟想到最初
Mein Herzschlag rast Sekunde um Sekunde, und ich denke an den Anfang zurück.
我也差半點認錯 沒有分手開車接我
Ich hätte fast geglaubt, wir hätten uns nicht getrennt, als du mich mit dem Auto abgeholt hast.
可笑是我們忘了 你們座駕
Lächerlich, dass wir vergaßen, euer Wagen
不應再輕率給我坐
sollte mich nicht mehr so unbedacht mitnehmen.
遊遍了天下 前路的風景
Die ganze Welt bereist, die Landschaft des vor uns liegenden Weges
蓋著了煙霞 蒙閉的雙眼
ist von Dunst bedeckt, die Augen geblendet.
未明白拈上你是何代價
Ich verstand nicht, welchen Preis es hatte, mich auf dich einzulassen.
彼此亦另有他
Jeder von uns hat auch einen anderen.
神秘的煙霞 誰認清真假
Geheimnisvoller Dunst, wer erkennt wahr von falsch?
你別要用我受不住的鼻音跟我說話
Sprich nicht mit mir in diesem nasalen Ton, den ich nicht ertragen kann,
令我的心軟化
der mein Herz erweicht
證實我真心想有火花
und beweist, dass ich wirklich Funken sprühen sehen will.
難道我別無異心 完全沒好感
Habe ich denn keine anderen Absichten, gar keine guten Gefühle?
都可以跟你散心 裝作假天真
Kann mich trotzdem mit dir ablenken, tue so, als wäre ich naiv.
當我伴侶為我等 我便會憎
Wenn mein Partner auf mich wartet, dann hasse ich es,
憎多心的我太懂累人
hasse mein wankelmütiges Ich, das so gut darin ist, andere zu ermüden.
難怪我越來越憎 遺忘自尊心
Kein Wunder, dass ich es immer mehr hasse, meine Selbstachtung vergesse.
因一個放下良心 三個也傷心
Weil einer sein Gewissen vergisst, leiden drei Personen.
假設若有人求婚 我亦要等
Selbst wenn mir jemand einen Antrag macht, muss ich warten,
等親多一次你體溫
warten, um noch einmal deine Körperwärme zu spüren.
若你敢挨到極近 原諒我不敢去忍
Wenn du es wagst, mir extrem nahezukommen, vergib mir, dass ich mich nicht traue zu widerstehen.
有幾多苦惱也自甘 前度要再為難我
Wie viel Kummer es auch sei, ich nehme es auf mich. Mein Ex will mich wieder in Verlegenheit bringen.
難道我受不起這個熱吻
Kann ich diesen leidenschaftlichen Kuss etwa nicht ertragen?
遊遍了天下 前路的風景
Die ganze Welt bereist, die Landschaft des vor uns liegenden Weges
蓋著了煙霞 蒙閉的雙眼
ist von Dunst bedeckt, die Augen geblendet.
未明白拈上你是何代價
Ich verstand nicht, welchen Preis es hatte, mich auf dich einzulassen.
彼此亦另有他
Jeder von uns hat auch einen anderen.
神秘的煙霞 誰認清真假
Geheimnisvoller Dunst, wer erkennt wahr von falsch?
你別要用我受不住的鼻音跟我說話
Sprich nicht mit mir in diesem nasalen Ton, den ich nicht ertragen kann,
令我的心軟化
der mein Herz erweicht
證實我真心想有火花
und beweist, dass ich wirklich Funken sprühen sehen will.
難道我別無異心 完全沒好感
Habe ich denn keine anderen Absichten, gar keine guten Gefühle?
都可以跟你散心 裝作假天真
Kann mich trotzdem mit dir ablenken, tue so, als wäre ich naiv.
當我伴侶為我等 我便會憎
Wenn mein Partner auf mich wartet, dann hasse ich es,
憎多心的我太懂累人
hasse mein wankelmütiges Ich, das so gut darin ist, andere zu ermüden.
難怪我越來越憎 遺忘自尊心
Kein Wunder, dass ich es immer mehr hasse, meine Selbstachtung vergesse.
因一個放下良心 三個也傷心
Weil einer sein Gewissen vergisst, leiden drei Personen.
假設若有人求婚 我亦要等
Selbst wenn mir jemand einen Antrag macht, muss ich warten,
等親多一次你體溫
warten, um noch einmal deine Körperwärme zu spüren.
若你敢挨到極近 原諒我不敢去忍
Wenn du es wagst, mir extrem nahezukommen, vergib mir, dass ich mich nicht traue zu widerstehen.
有幾多苦惱也自甘 前度要再為難我
Wie viel Kummer es auch sei, ich nehme es auf mich. Mein Ex will mich wieder in Verlegenheit bringen.
難道我受不起這個熱吻
Kann ich diesen leidenschaftlichen Kuss etwa nicht ertragen?
若你仍然明白我 若你的車快放下我
Wenn du mich noch verstehst, wenn dein Auto mich schnell absetzt,
因我是這樣傻 回憶比愛戀多
denn ich bin so töricht, Erinnerungen sind mehr als Liebe.





Авторы: Xi Lin, Jia Wei Zeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.