容祖兒 - 牆紙 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 容祖兒 - 牆紙 (Live)




牆紙 (Live)
Wallpaper (Live)
陪著你你都不會知 凝視你背影一輩子 旁人常在笑我堅持
Staying with you, you won't even know. Gazing at your back for a lifetime. Others often laugh at my persistence.
我只得堅持 我喜歡堅持
I just have to persist. I like persisting.
即使只相隔著塊紙 相親必須同時同意
Even if we are only separated by a piece of paper. Falling in love requires mutual consent.
地上最遠的只怕是 同場 也不看我一次
The farthest distance on earth is probably being in the same room. And you don't even look at me once.
牆紙一般貼在門牆是我 填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Like wallpaper, pasted on the walls, I am the one. Filling the space with my form. I have no right to sleep beside you.
想知這角碎花 只裝飾你的 堂皇神殿麼 可曾被你欣賞過
I want to know if this floral corner is just a decoration in your grand palace. Have you ever appreciated it?
其實我也想講你知 誰伴你也非一輩子 來年來月我褪色時
In fact, I also want to tell you, who stays with you may not be for a lifetime. When I fade away next year or next month,
你想珍惜時 後悔都很遲
When you want to cherish me, it will be too late for regrets.
只擔心撕去這塊紙 空出一方無人留意
I'm just worried that if I tear this piece of paper off, there will be a space that no one notices.
沒若有所失的你 未懷疑 美景缺了一處
You, who don't feel any loss, don't suspect that the beauty is lacking somewhere.
牆紙一般貼在門牆是我 填充畫面那內容 無權伴你躺臥
Like wallpaper, pasted on the walls, I am the one. Filling the space with my form. I have no right to sleep beside you.
想知這角碎花 只裝飾你的 堂皇神殿麼 可曾被你欣賞過
I want to know if this floral corner is just a decoration in your grand palace. Have you ever appreciated it?
牆紙一般盼待情人路過 從此安守你後台 無緣為你闖禍
Like wallpaper, waiting for the lover to pass by. From now on, I will stay in your background. I have no chance to bring you any trouble.
想知一旦有天 壁花都已枯 情人懷念麼 可曾為我傷心過
I want to know if one day, when the wallflower has withered, will the lover miss me? Will you ever feel sorry for me?





Авторы: Khalil Fong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.