Текст и перевод песни 容祖兒 - 牆紙 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牆紙 (Live)
Wallpaper (Live)
陪著你你都不會知
凝視你背影一輩子
旁人常在笑我堅持
Staying
with
you,
you
won't
even
know.
Gazing
at
your
back
for
a
lifetime.
Others
often
laugh
at
my
persistence.
我只得堅持
我喜歡堅持
I
just
have
to
persist.
I
like
persisting.
即使只相隔著塊紙
相親必須同時同意
Even
if
we
are
only
separated
by
a
piece
of
paper.
Falling
in
love
requires
mutual
consent.
地上最遠的只怕是
同場
也不看我一次
The
farthest
distance
on
earth
is
probably
being
in
the
same
room.
And
you
don't
even
look
at
me
once.
牆紙一般貼在門牆是我
填充畫面那內容
無權伴你躺臥
Like
wallpaper,
pasted
on
the
walls,
I
am
the
one.
Filling
the
space
with
my
form.
I
have
no
right
to
sleep
beside
you.
想知這角碎花
只裝飾你的
堂皇神殿麼
可曾被你欣賞過
I
want
to
know
if
this
floral
corner
is
just
a
decoration
in
your
grand
palace.
Have
you
ever
appreciated
it?
其實我也想講你知
誰伴你也非一輩子
來年來月我褪色時
In
fact,
I
also
want
to
tell
you,
who
stays
with
you
may
not
be
for
a
lifetime.
When
I
fade
away
next
year
or
next
month,
你想珍惜時
後悔都很遲
When
you
want
to
cherish
me,
it
will
be
too
late
for
regrets.
只擔心撕去這塊紙
空出一方無人留意
I'm
just
worried
that
if
I
tear
this
piece
of
paper
off,
there
will
be
a
space
that
no
one
notices.
沒若有所失的你
未懷疑
美景缺了一處
You,
who
don't
feel
any
loss,
don't
suspect
that
the
beauty
is
lacking
somewhere.
牆紙一般貼在門牆是我
填充畫面那內容
無權伴你躺臥
Like
wallpaper,
pasted
on
the
walls,
I
am
the
one.
Filling
the
space
with
my
form.
I
have
no
right
to
sleep
beside
you.
想知這角碎花
只裝飾你的
堂皇神殿麼
可曾被你欣賞過
I
want
to
know
if
this
floral
corner
is
just
a
decoration
in
your
grand
palace.
Have
you
ever
appreciated
it?
牆紙一般盼待情人路過
從此安守你後台
無緣為你闖禍
Like
wallpaper,
waiting
for
the
lover
to
pass
by.
From
now
on,
I
will
stay
in
your
background.
I
have
no
chance
to
bring
you
any
trouble.
想知一旦有天
壁花都已枯
情人懷念麼
可曾為我傷心過
I
want
to
know
if
one
day,
when
the
wallflower
has
withered,
will
the
lover
miss
me?
Will
you
ever
feel
sorry
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Fong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.