容祖兒 - 破相 (Live) - перевод текста песни на немецкий

破相 (Live) - 容祖兒перевод на немецкий




破相 (Live)
Entstellt (Live)
听笑话 尽量笑得不勉强
Höre Witze, versuche, nicht gezwungen zu lächeln.
我望镜 愁云密布我面上
Ich blicke in den Spiegel, dunkle Wolken auf meinem Gesicht.
皱着眉 旁人问我何解这样
Mit gerunzelter Stirn. Andere fragen, warum ich so bin,
在这 愉快的现场
an diesem fröhlichen Ort.
大概因我 从前撞向一道墙
Wahrscheinlich, weil ich einst gegen eine Mauer prallte,
种下了 难缝合旧创伤
eine alte Wunde hinterließ, die schwer zu heilen ist.
破相 原来是要来称呼这样
Entstellt, so nennt man das also.
破相 - 容祖儿
Entstellt - 容祖兒
历史遗下的账
Die unbezahlte Rechnung der Vergangenheit.
是我 顽强到已经
Ich war so widerstandsfähig,
用尽余下血清 亦是时间认命
dass mein letztes Blutserum aufgebraucht ist. Es ist Zeit, mich dem Schicksal zu ergeben.
早知我 越活越冷清
Hätte ich gewusst, je länger ich lebe, desto einsamer werde ich,
就别望救星 投降前坐定
dann hoffe nicht auf einen Retter, setz dich still hin, bevor du kapitulierst.
(就) 越笑越见疤痕
(Je) mehr ich lächle, desto sichtbarer die Narben,
留了提示谁是极不幸
ein Hinweis darauf, wer der Unglücklichste ist.
已不记得那些坏恋人
Ich erinnere mich nicht mehr an jene schlechten Liebhaber.
何以苦泪 竟将这一脸愁容划深
Warum nur haben bittere Tränen dieses sorgenschwere Gesicht so tief gefurcht?
快乐再光临 可惜我没能力重生
Das Glück kehrt wieder, doch leider fehlt mir die Kraft zur Wiedergeburt.
命运已乱了 如何笑
Das Schicksal ist verworren. Wie soll ich lächeln?
怕惊动面上余震
Ich fürchte, die Nachbeben auf meinem Gesicht zu stören.
他那天 说我眼睛很会笑
Er sagte damals, meine Augen könnten so schön lächeln.
那十秒 灵魂大概已卖掉
In jenen zehn Sekunden habe ich wohl meine Seele verkauft.
却换来 眉头额角桃花倒插着
Doch bekam dafür Unheil über Brauen und Stirn.
命书全逆转了
Mein Schicksalsbuch hat sich völlig gewendet.
一笑 留痕其实太深
Ein Lächeln hinterlässt eigentlich zu tiefe Spuren.
来年 由爱变做恨
Im nächsten Jahr wird aus Liebe Hass.
裂缝 从眉目裂向心
Der Riss zieht sich von den Brauen bis ins Herz.
面色转暗 两颊下陷
Der Teint wird fahl, die Wangen fallen ein,
被旧爱连累半生
ein halbes Leben lang von alter Liebe gezeichnet.
若我敢再次试试蜜运
Wenn ich es wage, das Liebesglück erneut zu versuchen...
(就) 越笑越见疤痕
(Je) mehr ich lächle, desto sichtbarer die Narben,
留了提示谁是极不幸
ein Hinweis darauf, wer der Unglücklichste ist.
已不记得那些坏恋人
Ich erinnere mich nicht mehr an jene schlechten Liebhaber.
何以苦泪 竟将这一脸愁容划深
Warum nur haben bittere Tränen dieses sorgenschwere Gesicht so tief gefurcht?
快乐再光临 可惜我没能力重生
Das Glück kehrt wieder, doch leider fehlt mir die Kraft zur Wiedergeburt.
命运已乱了 如何笑
Das Schicksal ist verworren. Wie soll ich lächeln?
怕惊动面上余震
Ich fürchte, die Nachbeben auf meinem Gesicht zu stören.
遇过无数个某君
Ich traf unzählige Männer, diesen oder jenen.
段段缘份擦身 段段尤似利刃
Jede Begegnung streifte mich, jede wie eine scharfe Klinge.
刀峰过 至发觉我身
Erst wenn die Klinge vorbei ist, bemerke ich meinen Körper,
又或是我心 十万道血痕
oder mein Herz, mit hunderttausend blutigen Wunden.





Авторы: Wy Man Wong, Fai Young Chan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.