Текст и перевод песни 容祖兒 - 祖國兒女 (China Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祖國兒女 (China Version)
Children of the Motherland (China Version)
Lyricist:
金培達
Composer:
崔恕
Lyricist:
Kim
Baidada
Composer:
Cui
Shu
有一种温暖
穿透层层心瓣
There
is
a
warmth
that
penetrates
layers
of
the
heart
千里共婵娟
Thousands
of
miles
under
the
same
moon
有一种尊严
可以世代相传
There
is
a
dignity
that
can
be
passed
down
through
generations
任凭沧桑
如何变幻
No
matter
how
the
vicissitudes
of
life
change
*风雨中坚强的视线
*Strong
gaze
in
the
wind
and
rain
彼此眺望多少年
Looking
at
each
other
for
so
many
years
用相同的语言
诉说思念
Use
the
same
language
to
express
longing
挥别了昨天
携手向前*
Farewell
to
yesterday,
hand
in
hand
towards
the
future*
#爱多深
情多浓
都在祖传血脉中
#Love
is
so
deep,
emotions
are
so
strong,
all
in
the
ancestral
bloodline
百家姓
一家亲
Hundred
family
names,
one
family
祖国儿女永远都难忘
Children
of
the
motherland
will
never
forget
母亲的宽容#
Mother's
tolerance#
同一个心愿
能把距离缩短
The
same
wish
can
shorten
the
distance
凝成一个圆
Condensate
into
a
circle
同一个波段
在空气中交换
The
same
wavelength
is
exchanged
in
the
air
天涯海角
都不遥远
The
ends
of
the
earth
are
not
far
away
*风雨中坚强的视线
*Strong
gaze
in
the
wind
and
rain
彼此眺望多少年
Looking
at
each
other
for
so
many
years
用相同的语言
诉说思念
Use
the
same
language
to
express
longing
挥别了昨天
携手向前*
Farewell
to
yesterday,
hand
in
hand
towards
the
future*
#爱多深
情多浓
都在祖传血脉中
#Love
is
so
deep,
emotions
are
so
strong,
all
in
the
ancestral
bloodline
百家姓
一家亲
Hundred
family
names,
one
family
祖国儿女永远都难忘
Children
of
the
motherland
will
never
forget
母亲的宽容#
Mother's
tolerance#
爱多深
情多浓
Love
is
so
deep,
emotions
are
so
strong
飞越关山千万重
Flying
over
thousands
of
passes
长城长
红旗红
The
Great
Wall
is
long,
the
red
flag
is
red
祖国儿女的幸福就是
母亲的光荣
The
happiness
of
the
children
of
the
motherland
is
the
glory
of
the
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
很忙
дата релиза
14-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.