Текст и перевод песни Joey Yung - 舊日回憶的山丘 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舊日回憶的山丘 (Live)
Our Old Memories Hill (Live)
監製:王紀華
/ Terry
Chan
Producer:
Wong
Ki
Wah
/ Terry
Chan
你我八歲某日裡
手牽手一起歡笑
One
day
when
we
were
eight
years
old,
we
held
hands
and
laughed
together.
於這山丘曾幻想變一雙飛鳥
We
used
to
fantasize
about
becoming
a
pair
of
birds
on
this
hill.
你老了我也大了
想飛始終飛不了
You’re
old
and
I’m
old,
but
we
still
can’t
fly.
這山丘被埋沒於鋼筋
不太緊要
It
doesn’t
matter
if
this
hill
is
buried
under
concrete.
就算摩天建築也可於一轉眼之間永沒再
Skyscrapers
can
also
disappear
in
the
blink
of
an
eye.
讓記憶只記載
風景美好過
Let
the
memory
only
record
beautiful
scenery,
當它並未塌下來
while
it
hasn’t
collapsed.
就當所有痛楚
成長的經過
Let
all
the
pain
be
part
of
growing
up.
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
If
I
can
learn
to
stop
hurting
from
the
memory,
it’s
also
good
enough.
若我心愛的歌
明天都不再播
If
the
song
I
love
is
no
longer
played
tomorrow.
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
I
can
listen
to
it
many
times
in
my
mind,
and
it
will
still
warm
me.
明白經歷太多
樂與悲我永不可操縱
I
understand
that
I’ve
experienced
too
much
happiness
and
sadness,
and
I
can’t
control
it.
讓記憶中只記最好
忘記當中所有痛
Let
the
memory
only
keep
the
best
and
forget
all
the
pain.
你試過記過罰企
我試過欠交功課
You’ve
had
to
stand
in
the
corner
for
punishment,
and
I’ve
had
to
write
extra
homework.
扭起耳朵仍學不會將功補過
Even
after
having
our
ears
twisted,
we
still
didn’t
learn
to
correct
our
mistakes.
我跌過你挫敗過
放棄過放聲哭過
I’ve
fallen,
you’ve
suffered
setbacks,
we’ve
given
up,
and
we’ve
cried
out
loud.
收起記憶最苦的才是寶貴一課
Putting
away
the
bitterest
memories
is
the
most
valuable
lesson.
沒有斧頭那麼華盛頓永不懂勇敢的去認錯
Without
the
axe,
Washington
would
never
have
learned
the
courage
to
admit
his
mistake.
讓記憶只記載
花瓣再開
Let
the
memory
only
record
the
flowers
blooming
again,
來忘掉大樹塌下來
and
forget
the
trees
falling
down.
就當所有痛楚
成長的經過
Let
all
the
pain
be
part
of
growing
up.
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
If
I
can
learn
to
stop
hurting
from
the
memory,
it’s
also
good
enough.
若我心愛的歌
明天都不再播
If
the
song
I
love
is
no
longer
played
tomorrow.
能夠腦內重溫聽多次亦會溫暖我
I
can
listen
to
it
many
times
in
my
mind,
and
it
will
still
warm
me.
沒有起跌痛楚
成長怎麼過
Without
ups
and
downs
and
pain,
how
can
we
grow
up?
能夠學在回憶中止痛亦算不錯
If
I
can
learn
to
stop
hurting
from
the
memory,
it’s
also
good
enough.
若你不辭而別
留低這一個我
If
you
leave
without
saying
goodbye,
leaving
only
me
behind,
求你記住甜筒都跟我共吃一個
Please
remember
that
we
shared
an
ice
cream
cone.
無論怎樣結果
避免不了箇中的差錯
No
matter
the
result,
we
can’t
avoid
mistakes.
讓記憶中不記太多
剩最好的經過
Let
the
memory
not
record
too
much,
only
the
best
experiences.
就算山丘不再美好
在記憶中它美好過
Even
if
the
hill
isn’t
beautiful
anymore,
it
was
once
beautiful
in
our
memories.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Yano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.