Joey Yung - 貪嗔癡 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joey Yung - 貪嗔癡 (Live)




貪嗔癡 (Live)
Алчность, Гнев, Невежество (Live)
你好吗 是否只因太爱她 便要自残好年华
Как ты? Неужели из-за того, что слишком сильно любишь его, ты губишь свои лучшие годы?
你怕她 告别你 怎可威胁他
Ты боишься, что он тебя бросит. Как ты можешь его шантажировать?
你爱他 怎么相恋你懂吗 愉快后原有代价
Ты любишь его, но понимаешь ли ты, как устроена любовь? За удовольствие приходится платить.
想逼他回头 更显得你可怕
Пытаясь заcтавить его вернуться, ты лишь пугаешь его.
何必想 一起两败与俱伤
Зачем тебе это нужно? Губить друг друга?
要勉强留下是一尊蜡像
Если ты заставишь его остаться, он будет лишь восковой фигурой.
何必想 想他去内疚一生
Зачем тебе это нужно? Чтобы он всю жизнь мучился чувством вины?
凭狂迷被铭记并没有奖
За одержимость призов не дают.
傻到令人愤怒 情感怎去追讨
Твоя глупость приводит в бешенство. Разве можно требовать чувств?
一失去便惹事何其恐怖
Как ужасно, что потеряв его, ты начинаешь буянить.
你继续沦落也为了他 以后难做
Ты продолжаешь катиться вниз из-за него. Что же ты будешь делать потом?
最初的深爱 晚节都不保
Ты растрачиваешь свою глубокую любовь, теряешь достоинство.
傻到自寻血路 连青春也虚耗
Ты так глупа, что сама ищешь неприятности, тратя свою молодость впустую.
假使这是爱 人类爱心都不过值两毫
Если это любовь, то человеческая любовь не стоит и ломаного гроша.
同情博得修好这企图 未免太古老
Пытаться вернуть его, вызывая жалость, - это слишком старомодно.
你爱他 便该亲手放开他 大报复还有用吗
Если ты его любишь, отпусти его. Какая теперь польза от мести?
假使他无情 才不因你惊讶
Если он безжалостен, не стоит удивляться.
何必想 一起两败与俱伤
Зачем тебе это нужно? Губить друг друга?
要勉强留下是一尊蜡像
Если ты заставишь его остаться, он будет лишь восковой фигурой.
何必想 想他去内疚一生
Зачем тебе это нужно? Чтобы он всю жизнь мучился чувством вины?
凭狂迷被铭记并没有奖
За одержимость призов не дают.
傻到令人愤怒 情感怎去追讨
Твоя глупость приводит в бешенство. Разве можно требовать чувств?
一失去便惹事何其恐怖
Как ужасно, что потеряв его, ты начинаешь буянить.
你继续沦落也为了他 以后难做
Ты продолжаешь катиться вниз из-за него. Что же ты будешь делать потом?
最初的深爱 晚节都不保
Ты растрачиваешь свою глубокую любовь, теряешь достоинство.
傻到自寻血路 连青春也虚耗
Ты так глупа, что сама ищешь неприятности, тратя свою молодость впустую.
假使这是爱 人类爱心都不过值两毫
Если это любовь, то человеческая любовь не стоит и ломаного гроша.
同情博得修好这企图 未免太古老
Пытаться вернуть его, вызывая жалость, - это слишком старомодно.
是爱太少 还是太多 誓与他彼此折磨
Это слишком мало любви или слишком много? Ты клянешься мучить друг друга.
实在难过 来问你被遗弃世上你可算第几个
Мне так грустно. Скажи, какая ты по счету брошенная в этом мире?
傻到令人愤怒 情感怎去追讨
Твоя глупость приводит в бешенство. Разве можно требовать чувств?
一失去便惹事何其恐怖
Как ужасно, что потеряв его, ты начинаешь буянить.
你继续沦落也为了他以后难做
Ты продолжаешь катиться вниз из-за него. Что же ты будешь делать потом?
与心魔起舞像 踏进天牢
Ты танцуешь со своими демонами, словно попала в небесную тюрьму.
傻到自寻血路 贪嗔痴也得到
Ты так глупа, что сама ищешь неприятности, получая в итоге алчность, гнев и невежество.
假使这是爱 人类爱心都不过值两毫
Если это любовь, то человеческая любовь не стоит и ломаного гроша.
情人要分手怎起诉 难受对姊妹最多哭诉
Если возлюбленный хочет расстаться, как ты можешь его судить? Остается лишь выплакаться подругам.





Авторы: 张家诚, 林夕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.