容祖兒 - 跑步機上 (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 容祖兒 - 跑步機上 (Live)




誰在背後拼命地追趕著我嗎
Кто отчаянно преследует меня за моей спиной?
何事腳下每步路都有汗跌下
В чем дело? пот капает на каждом шагу.
持續了十里腎上腺分泌還在加 喘氣吧
После десяти миль секреция надпочечников все еще затруднена, верно?
如在逃命但實情為令面形更瘦吧
Это все равно что бежать, спасая свою жизнь, но правда в том, чтобы сделать свое лицо тоньше.
磨練行事和做人更敏捷嗎
Является ли более гибким оттачивать свое поведение и быть человеком?
還是明白運動型先可得到他歡心吧
Давайте поймем, что спортивный тип понравится ему в первую очередь.
一舉有十三得嗎
У тебя есть тринадцать одним махом?
加快吧 我的秒速只許加
Ускорьте его, моя скорость в секундах может только увеличиваться
加快吧 更不可能鬥快吧
Ускорьте это, не говоря уже о том, чтобы сражаться быстро
加快吧 我想要的天天增加
То, чего я хочу, растет с каждым днем.
來吧來吧 來吧來吧
Давай, давай, давай, давай
前望去是五六步咪表狂跳嗎
Заглядывая вперед, сильно ли прыгает пяти- или шестиступенчатый метр?
全部數字也是在催我突破吧
Все цифры также подталкивают меня к прорыву, верно?
如若我慢了就沒法緊貼時代嗎 追我吧
Если я медлителен, разве я не могу идти в ногу со временем? Преследуй меня.
忙著場內十萬人大步踏前腳軟吧
Занятый работой со 100 000 человек в полевых условиях, мягко наступай на переднюю ногу, верно?
誰亦忙著做達人上快線嗎
Кто-нибудь занят тем, чтобы быть мастером в экспрессе?
誰亦從未慢下來欣賞經過的風景吧
Никто никогда не сбавлял скорость, чтобы насладиться проплывающим мимо пейзажем, верно?
只不過健身室嗎
Это просто тренажерный зал?
加快吧 我的秒速只許加
Ускорьте его, моя скорость в секундах может только увеличиваться
加快吧 更不可能鬥快吧
Ускорьте это, не говоря уже о том, чтобы сражаться быстро
加快吧 我想要的天天增加
То, чего я хочу, растет с каждым днем.
手腳太慢搶到嗎
Ваши руки и ноги слишком медлительны, чтобы схватить его?
加快吧 看機器爆出火花
Ускорьте его и наблюдайте, как машина рассыпается искрами
加快吧 扭緊指紋再上吧
Ускорьте его, затяните отпечатки пальцев, а затем продолжайте
加快吧 我想要的天天增加
То, чего я хочу, растет с каждым днем.
來吧來吧 來吧來吧
Давай, давай, давай, давай
一搶不到會像滾筒跌下
Если вы не сможете схватить его, он упадет, как каток.
加快吧 我的秒速只許加
Ускорьте его, моя скорость в секундах может только увеличиваться
加快吧 更不可能鬥快吧
Ускорьте это, не говоря уже о том, чтобы сражаться быстро
加快吧 我想要的天天增加
То, чего я хочу, растет с каждым днем.
跑到氣絕都不怕
Я не боюсь бежать до последнего вздоха.
加快吧 看機器爆出火花
Ускорьте его и наблюдайте, как машина рассыпается искрами
加快吧 扭緊指紋再上吧
Ускорьте его, затяните отпечатки пальцев, а затем продолжайте
加快吧 我想要的天天增加
То, чего я хочу, растет с каждым днем.
來吧來吧 來吧來吧 來吧來吧 來吧來吧 捱吧
Давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай, давай





Авторы: 黄 偉文, 王 雙駿, 黄 偉文, 王 雙駿


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.