容祖兒 - 身驕肉貴 - перевод текста песни на немецкий

身驕肉貴 - 容祖兒перевод на немецкий




身驕肉貴
Kostbar und Stolz
談情說愛又太早 但為何待我像寶
Über Liebe zu reden ist noch zu früh, doch warum behandelst du mich wie einen Schatz?
隨傳隨到 你我接近到戀愛程度
Immer zur Stelle, du und ich sind uns nah, fast wie ein Liebespaar.
懷疑你會被難倒 不肯定可算最好
Ich ahne, es könnte dich überfordern, bin unsicher, ob dies das Beste ist.
跨出半步 又偏差了半度 我察覺得到
Ein halber Schritt vor, dann wieder leicht daneben, das bemerke ich.
從前伴侶沒誰一直留下
Frühere Partner, keiner ist je geblieben.
但覺你極度認真不似假
Doch ich spüre, du meinst es sehr ernst, das scheint keine Fassade.
單戀單到怕 相戀傷到怕
Ich habe Angst vor einseitiger Liebe, Angst vor Verletzung durch Liebe.
和你 是真的嗎
Mit dir, ist das wirklich echt?
如今待你拆開這個謎
Jetzt warte ich darauf, dass du dieses Rätsel löst,
完成接近情侶的關係
Und die Beziehung, die fast wie die von Liebenden ist, vollendest.
我是糊塗蟲但身驕肉貴
Ich bin vielleicht naiv, doch kostbar und stolz.
從未被包圍 從未亂挑選某位
War nie umschwärmt, habe nie wahllos jemanden gewählt.
假若共我有心想過世
Wenn du wirklich mit mir dein Leben verbringen willst,
便應愛護我而不驚吃虧
dann solltest du mich wertschätzen und keine Nachteile fürchten.
待我公主般與情人步上天梯
Behandle mich wie eine Prinzessin, wenn wir als Liebende die Himmelsleiter erklimmen.
被你珍惜都要講氣勢
Von dir geschätzt zu werden, braucht auch Haltung.
傳聞你信譽良好 多僥倖給我碰到
Man sagt, du hast einen guten Ruf, welch ein Glück, dich getroffen zu haben.
天天進步 不講也要做 你要對我很好
Täglich Fortschritt, nicht nur reden, sondern handeln. Du musst sehr gut zu mir sein.
從前伴侶沒誰一直留下
Frühere Partner, keiner ist je geblieben.
但覺你極度認真不似假
Doch ich spüre, du meinst es sehr ernst, das scheint keine Fassade.
失戀失到怕 新片剛上畫
Ich habe Angst vor Liebeskummer. Wie ein neuer Film, der gerade anläuft,
只怕 戲真情假
fürchte ich nur, das Spiel ist echt, doch die Gefühle falsch.
如今待你拆開這個謎
Jetzt warte ich darauf, dass du dieses Rätsel löst,
完成接近情侶的關係
Und die Beziehung, die fast wie die von Liebenden ist, vollendest.
我是糊塗蟲但身驕肉貴
Ich bin vielleicht naiv, doch kostbar und stolz.
從未被包圍 從未亂挑選某位
War nie umschwärmt, habe nie wahllos jemanden gewählt.
假若共我有心想過世
Wenn du wirklich mit mir dein Leben verbringen willst,
便應愛護我而不驚吃虧
dann solltest du mich wertschätzen und keine Nachteile fürchten.
待我公主般與情人步上天梯
Behandle mich wie eine Prinzessin, wenn wir als Liebende die Himmelsleiter erklimmen.
被你珍惜都要講氣勢
Von dir geschätzt zu werden, braucht auch Haltung.
如今待你拆開這個謎
Jetzt warte ich darauf, dass du dieses Rätsel löst,
完成接近情侶的關係
Und die Beziehung, die fast wie die von Liebenden ist, vollendest.
我是糊塗蟲但身驕肉貴
Ich bin vielleicht naiv, doch kostbar und stolz.
從未被包圍 從未亂挑選某位
War nie umschwärmt, habe nie wahllos jemanden gewählt.
假若共我有心想過世
Wenn du wirklich mit mir dein Leben verbringen willst,
便應愛護我而不驚吃虧
dann solltest du mich wertschätzen und keine Nachteile fürchten.
待我公主般與情人步上天梯
Behandle mich wie eine Prinzessin, wenn wir als Liebende die Himmelsleiter erklimmen.
肉貴身驕的我愛深閨
Ich, die Kostbare und Stolze, ziehe mich gern zurück.
浮躁得很的你心要細
Du, der du so ungeduldig bist, musst feinfühlig sein.





Авторы: Ronald Ng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.