Текст и перевод песни Joey Yung - 這分鐘更愛你 (Live)
這分鐘更愛你 (Live)
Loving You More This Minute (Live)
(頭先嗰首係小日子啦)
(The
first
song
was
Small
Days!)
(歡迎大家
今日陪我過呢個大日子)
(Welcome!
Accompany
me
today
on
this
remarkable
day
together.)
(歡迎你哋)
(Welcome,
everyone.)
沉溺需要深
需要一種氣氛
Need
to
indulge
deeply,
need
an
atmosphere
記憶需要真實動人的質感
Memories
need
the
genuine
and
moving
texture
身邊熟悉的你
聲音神色氣味
The
familiar
you
beside
me,
voice,
looks,
scent
是時候要將一一永遠鎖於心
Time
to
lock
it
all
up
forever
in
my
heart
留戀不需要哭
需要一首怨曲
No
need
to
weep
for
nostalgia,
need
a
mournful
song
玫瑰花需要交代
未來的祝福
Roses
need
to
convey,
future
blessings
想親歷多一次
寫不完的故事
Want
to
experience
once
more,
untold
stories
是時候了一一關進了這空間
Time
has
come,
lock
it
all
up
in
this
space
遺傳自你的生活
和珍惜的某些
Inherited
from
you,
my
life
and
cherished
stuff
時空中交錯多少感覺
似抱住你暖一些
Through
time
and
space,
intertwining
feelings,
it's
like
hugging
you,
making
me
warmer
原來自你消失後
才懂珍惜這些
Originally,
I
only
learned
to
cherish
these
after
you
disappeared
陽光今天這麼燦爛
多麼想你
Today,
the
sun
is
shining
brightly,
how
much
I
miss
you
留戀不需要哭
需要一首怨曲
No
need
to
weep
for
nostalgia,
need
a
mournful
song
玫瑰花需要交代
未來的祝福
Roses
need
to
convey,
future
blessings
想親歷多一次
寫不完的故事
Want
to
experience
once
more,
untold
stories
是時候了一一關進了這空間
Time
has
come,
lock
it
all
up
in
this
space
如真的需要走
你要教我獨行
If
you
really
have
to
go,
you
have
to
teach
me
to
walk
alone
曾每天給我呵護
願來世奉還
Once,
you
gave
me
care
daily,
wish
I
could
repay
it
in
the
next
life
想紀錄多一次
眼角眉梢暗示
Want
to
record
once
more
the
hints
in
the
corners
of
your
eyes
and
brows
是時候
也許不必細說
已心知
Time
has
come,
perhaps
no
need
to
speak,
I
already
understand
遺傳自你的生活
和珍惜的某些
Inherited
from
you,
my
life
and
cherished
stuff
時空中交錯多少感覺
似抱住你暖一些
Through
time
and
space,
intertwining
feelings,
it's
like
hugging
you,
making
me
warmer
原來自你消失後
才懂珍惜這些
Originally,
I
only
learned
to
cherish
these
after
you
disappeared
陽光今天這麼燦爛
多麼想你
Today,
the
sun
is
shining
brightly,
how
much
I
miss
you
遺傳自你的喜好
籃灰色的汽車
Inherited
from
you,
my
preference,
the
ash
gray
car
黃昏開始駕駛的感覺
掛念你多一些
Since
dusk,
the
memories
grow
stronger
as
I
drive
然後樹老
身體老
情從來沒有老
Then
the
tree
ages,
your
body
ages,
love
never
grows
old
可惜這個城市裡
從今找不到你
But
it's
a
pity
that
from
now
on,
I
won't
be
able
to
find
you
in
this
city
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Goldman, R Romanelli
Альбом
1314演唱會
дата релиза
29-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.