Текст и перевод песни 容祖兒 - 卸妝
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我這女金鋼
開工總要化好妝
I
am
a
tough
cookieAlways
put
on
makeup
before
working
橫行大世界
聽講需要靠衣裝
Navigating
the
world,
I
have
been
told,
requires
dressing
the
part
臉上散金光
全因不想觀眾失望
My
face
radiates,
because
I
don't
want
to
disappoint
the
audience
常常極懊惱
女性為何需要被看
I
often
wonder
with
frustration
why
women
need
to
be
seen
歸家不照鏡
我有我浪蕩
I
don't
look
in
the
mirror
when
I
get
home,
I
have
my
own
quirks
面具亂放不需仔細看
才是我願望
Masks
scattered
carelessly,
no
need
to
look
closely,
that's
my
wish
十尺丁方
這間房
正好卸妝
Ten
feet
in
each
direction,
this
room
is
perfect
for
removing
makeup
十尺丁方
卸好妝
正好釋放
Ten
feet
in
each
direction,
after
removing
makeup,
it's
time
to
relax
沒被人逐寸看
放下面容沒心肝
No
one
scrutinizing
me,
I
can
let
go
of
my
face
and
be
heartless
電視螢幕閃光
想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes,
like
the
boundless
universe
獨處深閨
再不必
看穿四方
Alone
in
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
see
through
all
sides
靜處深閨
再不趕
眉梢解放
In
the
quiet
of
my
boudoir,
I
no
longer
rush,
my
brows
are
free
在睡袍內結網
素著臉無話想講
In
my
robe,
I
weave
a
web,
with
a
bare
face
and
nothing
to
say
在睡床上風光
可脫下時裝
一個人豪放
On
my
bed,
I
can
shine,
taking
off
my
costume
and
being
unrestrained
and
alone
我最怕補妝
彷彿逼我說點謊
I'm
most
afraid
of
touching
up
my
makeup,
it's
like
I'm
being
forced
to
tell
a
lie
常期望放假
回家清洗太厚的妝
I
often
hope
for
a
holiday,
to
go
home
and
wash
off
my
thick
makeup
日夜要苦趕
不敢揮灑我的汗
Day
and
night,
I
have
to
rush,
not
daring
to
let
the
sweat
show
為何未信我
能拒絕畫眉加倍耐看
Why
don't
you
believe
me
that
I
can
refuse
to
draw
my
eyebrows
and
look
even
better?
歸家不照鏡
我有我浪蕩
I
don't
look
in
the
mirror
when
I
get
home,
I
have
my
own
quirks
面具亂放不需仔細看
才是我願望
Masks
scattered
carelessly,
no
need
to
look
closely,
that's
my
wish
十尺丁方
這間房
正好卸妝
Ten
feet
in
each
direction,
this
room
is
perfect
for
removing
makeup
十尺丁方
卸好妝
正好釋放
Ten
feet
in
each
direction,
after
removing
makeup,
it's
time
to
relax
沒被人逐寸看
放下面容沒心肝
No
one
scrutinizing
me,
I
can
let
go
of
my
face
and
be
heartless
電視螢幕閃光
想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes,
like
the
boundless
universe
十尺丁方
這間房
正好卸妝
Ten
feet
in
each
direction,
this
room
is
perfect
for
removing
makeup
十尺丁方
卸好妝
正好釋放
Ten
feet
in
each
direction,
after
removing
makeup,
it's
time
to
relax
沒被人逐寸看
放下面容沒心肝
No
one
scrutinizing
me,
I
can
let
go
of
my
face
and
be
heartless
電視螢幕閃光
想宇宙洪荒
The
TV
screen
flashes,
like
the
boundless
universe
獨處深閨
再不必
看穿四方
Alone
in
my
boudoir,
I
no
longer
have
to
see
through
all
sides
靜處深閨
再不趕
眉梢解放
In
the
quiet
of
my
boudoir,
I
no
longer
rush,
my
brows
are
free
在睡袍內結網
素著臉無話想講
In
my
robe,
I
weave
a
web,
with
a
bare
face
and
nothing
to
say
在睡床上風光
可脫下時裝
一個人豪放
On
my
bed,
I
can
shine,
taking
off
my
costume
and
being
unrestrained
and
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Eric Kwok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.