命苦 - 容祖兒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你太苦
被你單戀很痛苦
前面包抄再後顧
Es
ist
eine
Qual
mit
dir,
von
dir
einseitig
geliebt
zu
werden
ist
sehr
schmerzhaft.
Von
vorn
umzingeln,
von
hinten
belauern.
拿着膠存布前來沒病沒患也要逼我敷
Kommst
mit
einem
Pflaster
an,
und
selbst
wenn
ich
gesund
bin,
zwingst
du
mich,
es
aufzulegen.
若要相戀多痛苦
寧願冰島著泳褲
Wenn
Lieben
so
schmerzhaft
sein
muss,
dann
lieber
in
Badehose
nach
Island.
難做知心好友便大敵太可惡
Wenn
wir
keine
guten
Freunde
sein
können,
wirst
du
zum
schlimmsten
Feind,
das
ist
zu
abscheulich.
對不起
我都很想給你愛一天
Tut
mir
leid,
ich
würde
dir
wirklich
gern
einen
Tag
Liebe
schenken.
但沒有電
連手指尾都不想你牽
Aber
da
ist
kein
Funke.
Nicht
mal
meinen
kleinen
Finger
will
ich
von
dir
halten
lassen.
坐在對面
我當然早知道你想點
Sitzen
wir
uns
gegenüber,
weiß
ich
natürlich
längst,
was
du
vorhast.
不可以點
所以隨地反面
Es
geht
nicht.
Deshalb
wirst
du
sofort
feindselig.
要我怕你
要我怕易到極
Mich
dazu
bringen,
Angst
vor
dir
zu
haben?
Das
ist
kinderleicht.
要我愛你
我卻無能為力
Mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben?
Dazu
fehlt
mir
die
Kraft.
苦
被你追得很痛苦
連自尊心也未顧
Qual!
Von
dir
verfolgt
zu
werden
ist
so
schmerzhaft.
Selbst
meinen
Stolz
nimmst
du
nicht
wahr.
誰搶答問題日問夜問我也不要苦
Wer
drängt
sich
mit
Fragen
auf,
Tag
und
Nacht
– ich
will
diese
Qual
nicht.
被你苦戀很痛苦
憑什麼逼我惠顧
Von
dir
so
begehrt
zu
werden
ist
eine
Qual.
Mit
welchem
Recht
zwingst
du
mich,
das
zu
akzeptieren?
崇尚戀愛自由越近越避你也沒有符
Ich
glaube
an
die
Freiheit
der
Liebe;
je
näher
du
kommst,
desto
mehr
meide
ich
dich,
es
gibt
kein
Entkommen.
我清楚
吃不到的花辨有幾酸
Ich
weiß
genau,
wie
sauer
die
Trauben
sind,
die
man
nicht
erreichen
kann.
事實證實
窮追不捨彼此都氣喘
Die
Realität
beweist:
Hartnäckiges
Verfolgen
macht
uns
beide
atemlos.
末遂你願
也不必將失意當失戀
Wenn
dein
Wunsch
nicht
erfüllt
wird,
musst
du
Enttäuschung
nicht
gleich
als
Liebeskummer
sehen.
聲威有損
逼我遊後花園
Dein
Ansehen
leidet.
Du
treibst
mich
in
die
Enge.
要我怕你
我怕易到極
Mich
dazu
bringen,
Angst
vor
dir
zu
haben?
Das
ist
kinderleicht.
要我愛你
我卻無能為力
Mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben?
Dazu
fehlt
mir
die
Kraft.
苦
被你追得很痛苦
連自尊心也未顧
Qual!
Von
dir
verfolgt
zu
werden
ist
so
schmerzhaft.
Selbst
meinen
Stolz
nimmst
du
nicht
wahr.
誰搶答問題日問夜問我也不要苦
Wer
drängt
sich
mit
Fragen
auf,
Tag
und
Nacht
– ich
will
diese
Qual
nicht.
被你苦戀很痛苦
憑什麼逼我惠顧
Von
dir
so
begehrt
zu
werden
ist
eine
Qual.
Mit
welchem
Recht
zwingst
du
mich,
das
zu
akzeptieren?
崇尚戀愛自由越近越避你也沒有符
Ich
glaube
an
die
Freiheit
der
Liebe;
je
näher
du
kommst,
desto
mehr
meide
ich
dich,
es
gibt
kein
Entkommen.
要我怕你
我怕易到極
Mich
dazu
bringen,
Angst
vor
dir
zu
haben?
Das
ist
kinderleicht.
要我愛你
我卻無能為力
Mich
dazu
bringen,
dich
zu
lieben?
Dazu
fehlt
mir
die
Kraft.
苦
被你追得很痛苦
連自尊心也未顧
Qual!
Von
dir
verfolgt
zu
werden
ist
so
schmerzhaft.
Selbst
meinen
Stolz
nimmst
du
nicht
wahr.
誰搶答問題日問夜問我也不要苦
Wer
drängt
sich
mit
Fragen
auf,
Tag
und
Nacht
– ich
will
diese
Qual
nicht.
被你苦戀很痛苦
憑什麼逼我惠顧
Von
dir
so
begehrt
zu
werden
ist
eine
Qual.
Mit
welchem
Recht
zwingst
du
mich,
das
zu
akzeptieren?
寧願鬆一口氣備受重視原來極辛苦
Ich
würde
lieber
aufatmen.
Festzustellen,
dass
so
viel
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
extrem
anstrengend
ist.
被你追得很痛苦
連自尊心也未顧
Von
dir
verfolgt
zu
werden
ist
so
schmerzhaft.
Selbst
meinen
Stolz
nimmst
du
nicht
wahr.
誰搶答問題日問夜問我也不要苦
Wer
drängt
sich
mit
Fragen
auf,
Tag
und
Nacht
– ich
will
diese
Qual
nicht.
被你苦戀很痛苦
憑什麼逼我惠顧
Von
dir
so
begehrt
zu
werden
ist
eine
Qual.
Mit
welchem
Recht
zwingst
du
mich,
das
zu
akzeptieren?
崇尚戀愛自由越近越避你也沒有符
Ich
glaube
an
die
Freiheit
der
Liebe;
je
näher
du
kommst,
desto
mehr
meide
ich
dich,
es
gibt
kein
Entkommen.
日僕夜僕我也沒有符
Tag
und
Nacht
mühe
ich
mich
ab,
es
gibt
kein
Entkommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 吳國恩, 林夕, 陳輝陽
Альбом
隆重登場
дата релиза
11-10-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.