容祖兒 - 臨床 - перевод текста песни на немецкий

臨床 - 容祖兒перевод на немецкий




臨床
Klinisch
要過活就要兼顧很多 需出外為兩三餐拼搏
Leben heißt, vieles zu bewältigen, rauszugehen, fürs tägliche Brot zu kämpfen
我要入睡 但怕會入夢 於當中發覺 套房只有我
Ich will schlafen, aber fürchte die Träume, in denen ich entdecke, dass nur ich allein bin
我也很怕累怕黑怕寂寞 不想獨自與天花對看
Ich fürchte Müdigkeit, Dunkelheit, Einsamkeit, möchte nicht mit der Decke sprechen
強人力氣大也是凡人 就像塊空心的不鏽鋼
Auch starke Herzen haben Ängste, sind wie hohler Stahl
事實我似軟心糖 但現實當我鐵金剛
In Wahrheit bin ich weich wie Zucker, doch die Welt will mich als Roboter
受盡刀光 習慣於姿態強悍
Gewohnt an Kämpfe, stets in der Pose der Stärke
異國處處風光 誰又可給我半張床
Die Welt ist schön und weit, doch wer teilt sein Bett mit mir?
任我放 任淚水鋪滿床臥
Lass mich gehen, lass Tränen die Nacht durchweichen
將感覺放軟不需強作
Ich will mich fallen lassen, ohne Maske
看似極熱愛工作事務 早將蜜運化開參透了
Sie glauben, ich lebe nur für die Arbeit, habe Liebe schon längst verstanden
這晚電視在播放劇集 經典不再了 我竟心痛了
Doch wenn alte Filme im TV laufen, tut mein Herz plötzlich weh
我也很愛睡愛花愛浪漫 依偎著亂撒嬌想過嫁
Ich liebe Schlaf, Blumen, Romantik, will mich anlehnen und heiraten
強人亦要被愛像凡人 但是我只得沾濕兩眼
Auch Starke brauchen Liebe, doch ich habe nur nasse Wangen
事實我似軟心糖 但現實當我鐵金剛
In Wahrheit bin ich weich wie Zucker, doch die Welt will mich als Roboter
受盡刀光 習慣於姿態強悍
Gewohnt an Kämpfe, stets in der Pose der Stärke
任異國處處風光 誰亦比不上這張床
Kein Ort der Welt ist schöner als mein eigenes Bett
若內心堅固得似磐石 怎會幻想一世不落床
Wär mein Herz wirklich so hart, warum erträum ich ewige Wärme?
但其實我
Doch eigentlich
真的不需最愛同床
brauch ich nicht unbedingt Liebe im Bett
只需要仰臥在床前待明月過 遺忘誰的錯
nur Mondlicht, das mich hüllt, um Schuld zu vergessen
(夜盡暗處會天光 日落在過往看得多)
(Dunkelheit endet stets im Licht, ich kenne Sonnenuntergänge)
(滅掉燈火)
(Lösch das Licht)
讓我可解放難過
Lass mich endlich losweinen
就算我再風光 如睡房失去這張床
Selbst wenn ich glänze ohne mein Bett
就沒法過
kann ich nicht sein
讓肉身戀上床臥
Lass meinen Körper die Matratze lieben
甦醒過了再抖擻振作
bis der neue Morgen mich weckt





Авторы: 翁瑋盈


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.