Текст и перевод песни 容祖兒 - 臨床
要過活就要兼顧很多
需出外為兩三餐拼搏
Чтобы
жить,
нужно
столько
всего
совмещать,
нужно
работать
ради
пропитания.
我要入睡
但怕會入夢
於當中發覺
套房只有我
Хочу
уснуть,
но
боюсь
увидеть
сон,
в
котором
обнаружу,
что
в
номере
только
я.
我也很怕累怕黑怕寂寞
不想獨自與天花對看
Я
тоже
боюсь
усталости,
темноты,
одиночества.
Не
хочу
в
одиночестве
смотреть
в
потолок.
強人力氣大也是凡人
就像塊空心的不鏽鋼
Сильный
человек,
хоть
и
силач,
всё
равно
человек.
Как
пустотелая
нержавеющая
сталь.
事實我似軟心糖
但現實當我鐵金剛
На
самом
деле
я
как
мягкая
ириска,
но
реальность
принимает
меня
за
Железного
человека.
受盡刀光
習慣於姿態強悍
Испытав
столько
ударов,
я
привыкла
к
сильной
позе.
異國處處風光
誰又可給我半張床
В
чужой
стране
столько
красивых
мест,
но
кто
предложит
мне
хоть
полкровати,
任我放
任淚水鋪滿床臥
Где
я
могу
расслабиться,
позволить
слезам
залить
постель,
將感覺放軟不需強作
Смягчить
чувства,
не
притворяться
сильной.
看似極熱愛工作事務
早將蜜運化開參透了
Кажется,
что
я
без
ума
от
работы,
давно
разгадала
и
растворила
все
медовые
речи.
這晚電視在播放劇集
經典不再了
我竟心痛了
Сегодня
вечером
по
телевизору
показывают
сериал.
Классика
уже
не
та,
и
мне
почему-то
больно.
我也很愛睡愛花愛浪漫
依偎著亂撒嬌想過嫁
Я
тоже
люблю
спать,
люблю
цветы,
люблю
романтику.
Мечтала
прижаться
к
тебе,
капризничать
и
выйти
замуж.
強人亦要被愛像凡人
但是我只得沾濕兩眼
Сильной
женщине
тоже
нужна
любовь,
как
и
любому
человеку.
Но
мне
остаётся
лишь
смачивать
глаза
слезами.
事實我似軟心糖
但現實當我鐵金剛
На
самом
деле
я
как
мягкая
ириска,
но
реальность
принимает
меня
за
Железного
человека.
受盡刀光
習慣於姿態強悍
Испытав
столько
ударов,
я
привыкла
к
сильной
позе.
任異國處處風光
誰亦比不上這張床
Пусть
в
чужой
стране
много
красивых
мест,
ничто
не
сравнится
с
этой
кроватью.
若內心堅固得似磐石
怎會幻想一世不落床
Если
бы
мое
сердце
было
твердым,
как
скала,
разве
я
мечтала
бы
никогда
не
вставать
с
постели?
真的不需最愛同床
Не
нуждаюсь
в
том,
чтобы
любимый
был
со
мной
в
постели.
只需要仰臥在床前待明月過
遺忘誰的錯
Мне
нужно
лишь
лежать
в
кровати
и
ждать
луны,
забывая,
чья
это
вина.
(夜盡暗處會天光
日落在過往看得多)
(Ночь
закончится,
наступит
рассвет,
я
видела
много
закатов
в
прошлом.)
讓我可解放難過
Я
могу
освободиться
от
печали.
就算我再風光
如睡房失去這張床
Даже
если
я
буду
очень
успешна,
если
в
спальне
не
будет
этой
кровати,
讓肉身戀上床臥
Пусть
мое
тело
наслаждается
постелью,
甦醒過了再抖擻振作
Проснувшись,
я
снова
наберусь
сил
и
буду
действовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 翁瑋盈
Альбом
小日子
дата релиза
15-08-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.