Joey Yung - 蜃樓 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Joey Yung - 蜃樓




蜃樓
Мираж
當擠身地鐵中 可去到天國遠足
В давке метро я могу отправиться в небесное путешествие,
當喧嘩夜店中 可看出我想發夢
В шумном ночном клубе я могу увидеть свои мечты.
城內卻熱到 幻想都乾燥
Город раскален, даже фантазии иссыхают,
而我順著思念迷路
А я блуждаю по лабиринту своих воспоминаний.
想得到半滴美好 這渴望大到
Хочу получить хоть каплю счастья, это желание так велико,
兩眼合實或看到
Что, закрыв глаза, я могу это увидеть.
沈迷一睡不醒的白晝
Погружаюсь в бесконечный дневной сон,
寧願戀愛散失後 至少可內疚
Лучше потерять любовь, чем не чувствовать ничего,
無論是化身是化灰總算是華麗理由
Пусть это будет превращением или пеплом, но это прекрасный повод,
能懷念到永久
Чтобы хранить воспоминания вечно.
美麗 在驟眼間會沒有
Красота исчезает в мгновение ока,
到底都得過鏡花的享受
В конечном итоге, приходится довольствоваться иллюзией.
我相信蜃樓 相信荒謬
Я верю в миражи, верю в абсурд,
從來憧憬的都不永久 總好過沒有
Все, о чем я мечтаю, не вечно, но лучше так, чем ничего.
當掌心是你的 都會想 想去接觸
Когда твоя ладонь в моей, я хочу к тебе прикоснуться,
當呼吸是暖的 可種出我的翠綠
Когда твое дыхание теплое, во мне расцветает зелень.
城內歲月老 幻想都乾燥
Город стареет, фантазии иссыхают,
而我順著思念迷路
А я блуждаю по лабиринту своих воспоминаний.
想得到半滴美好 這渴望太到
Хочу получить хоть каплю счастья, это желание так сильно,
世界末日未碰到
Что даже конец света не страшен.
沈迷一睡不醒的白晝
Погружаюсь в бесконечный дневной сон,
寧願戀愛散失後 至少可內疚
Лучше потерять любовь, чем не чувствовать ничего,
無論是化身是化灰總算是華麗理由
Пусть это будет превращением или пеплом, но это прекрасный повод,
能懷念到永久
Чтобы хранить воспоминания вечно.
美麗 在驟眼間會沒有
Красота исчезает в мгновение ока,
到底都得過鏡花的享受
В конечном итоге, приходится довольствоваться иллюзией.
我相信蜃樓 相信荒謬
Я верю в миражи, верю в абсурд,
從來憧憬的都不永久 總好過沒有
Все, о чем я мечтаю, не вечно, но лучше так, чем ничего.
沈迷一睡不醒的白晝
Погружаюсь в бесконечный дневной сон,
寧願一切散失後 至少可內疚
Лучше потерять всё, чем не чувствовать ничего,
無論是嘆息是記憶總算在華麗裡浮
Пусть это будут вздохи или воспоминания, но они великолепно всплывают,
能沈睡到永久
Чтобы я могла спать вечно.
美麗 在驟眼間會沒有
Красота исчезает в мгновение ока,
變出一千扎鏡花的今後
Создавая тысячи иллюзий в будущем.
我相信蜃樓 相信荒謬
Я верю в миражи, верю в абсурд,
從來憧憬的都不永久 總好過沒有
Все, о чем я мечтаю, не вечно, но лучше так, чем ничего.





Авторы: Yao Hui Zhou, Jia Wei Zeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.