Joey Yung - 一拍兩散 (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Joey Yung - 一拍兩散 (Live)




一拍兩散 (Live)
In Disarray (Live)
專一至今 竟會敢 避過你的吻
I've always been loyal, yet I dared to avoid your kiss.
伏在你身 說找到 更喜愛的人
I lay beside you and told you I found someone I loved more.
我也居然變心 不禁要承認我
I, too, have changed my heart. I cannot help but admit.
像往日我恨透的罪人
I'm like the sinner I once hated.
當初的我 為了你 圍滿著好友
In the past, for you, I surrounded myself with friends.
日夜怪你 愛不夠 還驚你風流
Day and night, I blamed you for not loving me enough and feared you were unfaithful.
然後到我內疚 任旁人來認購
Then, I felt guilty and let others buy me out.
恨你沒有問情由便放我走
I hated you for not asking me why and letting me go.
誰都會散 怎知一拍便會散
Everyone breaks up, but who knew it would happen so quickly?
怪我自己作反 明明我不應再揀
I blame myself for being rebellious. I should not have chosen.
忠貞怎可以貪 給拋棄亦已很慣
How can one seek loyalty? It's common to be abandoned.
不慣去承認自私 移情別愛太奸
I'm not used to admitting selfishness; it's treacherous to love someone else.
遲早要散 散得清脆未算慘
Sooner or later, we'd break up. It's not so bad if it's quick and clean.
我卻要忠變奸 斗膽一腳踏兩船
But I went from loyal to treacherous. I dared to cheat.
想上岸時又晏 無面目再解釋
When I wanted to get out, it was too late. I had no face to explain.
自費了承諾是否太斗膽
Was it too daring to break my promise on my own?
當初枉我 未拍拖 曾這樣講過
In the past, when I was single, I used to say.
外遇那些 女主角 遲早惹出禍
Women who cheat eventually get into trouble.
誰料那個是我 又能如何恨我
Who knew I would become one? How can I hate myself?
沒法面對自我其實最痛楚
I can't face my true self; that's the most painful part.
誰都會散 怎知一拍便會散
Everyone breaks up, but who knew it would happen so quickly?
怪我自己作反 明明我不應再揀
I blame myself for being rebellious. I should not have chosen.
忠貞怎可以貪 給拋棄亦已很慣
How can one seek loyalty? It's common to be abandoned.
不慣去承認自私 移情別愛太奸
I'm not used to admitting selfishness; it's treacherous to love someone else.
遲早都散 散得清脆未算慘
Sooner or later, we'd break up. It's not so bad if it's quick and clean.
我卻要忠變奸 斗膽一腳踏兩船
But I went from loyal to treacherous. I dared to cheat.
想上岸時又晏 無面目再解釋
When I wanted to get out, it was too late. I had no face to explain.
自費了承諾是否太斗膽
Was it too daring to break my promise on my own?
何苦再自命悽慘 你當我搗蛋
Why pretend to be miserable? Think of me as a troublemaker.
誓要去與他邂逅仍然從不怕被人話濫
I swear, I'm not afraid of being called a player.
從未做過玩家 但我卻承實認真去玩
I've never been a player, but I admit that I'm serious about playing.
真心相愛 未見得 為了他英俊
True love isn't about handsome looks.
換掉角色 也許你 你都會包容
Switch roles, and maybe you would understand.
我到今天至懂 為情而淪落了
I finally understand why people fall in love.
在背後確實有些苦衷 不可不信
There are secrets behind my back that you must believe.





Авторы: Lin Xi, Fang Shu Liang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.