Текст и перевод песни 容祖兒 - 世界小姐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你
在談着的話
似乎句句有骨吧
Ты
говоришь,
и
каждое
слово
будто
с
шипами.
我
該說是非吧
來搭訕你的假
Мне
бы
подыграть
тебе,
поддержать
твою
ложь.
我
擅長毒舌嗎
無話說
無謂說
只灑出一副牙
Язвительность
– моя
стихия?
Лучше
промолчу,
не
стану
спорить,
только
оскалюсь.
笑
若然未夠照
誰亦贊
胡亂贊
無他
Улыбка,
если
недостаточно
яркая,
все
равно
сойдет,
без
разницы.
And
you
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
用客氣話代勞
You're
so
wonderful
Вежливые
слова
вместо
чувств.
You
you're
so
beautiful
You
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
做夠戲馬上逃
You're
so
wonderful
Отыграла
роль
и
бежать.
好
就及這一流
來融合世俗
扮同路
Хорошо,
я
буду
как
все,
сольюсь
с
толпой,
притворюсь
своей.
密圈滿肚
唯獨對知音訴
Секреты
гложут,
но
лишь
близкой
подруге
расскажу.
無謂對
姑母嬸母
犯顏直告
Не
стоит
тётушкам
и
кузинам
правду
в
глаза
бросать.
只講對方的好
Только
хорошее
о
них
говорить.
看
盡人類百態
殘酷派
糜爛派
所有推都拒埋
Вижу
насквозь
людскую
природу:
жестоких,
развратных,
всех
отвергаю.
卻
越來越世界
其實我
柔道已紅帶
Но
становлюсь
все
более
светской,
ведь
я
уже
обладательница
красного
пояса
по
дзюдо.
And
you
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
用客氣話代勞
You're
so
wonderful
Вежливые
слова
вместо
чувств.
You
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
做夠戲馬上逃
You're
so
wonderful
Отыграла
роль
и
бежать.
好
就及這一流
來融合世俗
扮同路
Хорошо,
я
буду
как
все,
сольюсь
с
толпой,
притворюсь
своей.
密圈滿肚
唯獨對知音訴
Секреты
гложут,
но
лишь
близкой
подруге
расскажу.
無謂對
姑母嬸母
犯顏直告
Не
стоит
тётушкам
и
кузинам
правду
в
глаза
бросать.
只講對方的好
Только
хорошее
о
них
говорить.
巿面太多毒素
忘憂草等我做
В
мире
слишком
много
яда,
пусть
я
буду
успокаивающей
травой.
讓人人獲得滋補
yeah
yeah
yeah
Чтобы
каждый
получил
свою
порцию
утешения.
yeah
yeah
yeah
And
you
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
提及你亦自豪
You're
so
wonderful
Горжусь,
что
говорю
о
тебе.
You
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
離譜
You're
so
wonderful
Невероятно.
And
you
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
提及你亦自豪
You're
so
wonderful
Горжусь,
что
говорю
о
тебе.
You
you're
so
beautiful
And
you
you're
so
beautiful
You're
so
wonderful
甜蜜勝過蜜桃
You're
so
wonderful
Слаще
персика.
傾十秒都知道
原來共你錯誤頻道
Десяти
секунд
достаточно,
чтобы
понять,
что
мы
на
разных
волнах.
道德對你
其實有點深奧
Мораль
для
тебя
– понятие
сложное.
情願我
給你講到
龍翔鳳舞
Лучше
я
буду
петь
тебе
дифирамбы,
誇張你多麽好
Преувеличивая,
как
ты
хорош.
Wonder...
wonderful
Wonder...
wonderful
You're
so
beauti...
beautiful
You're
so
beauti...
beautiful
You're
so
wonder...
wonderful
You're
so
wonder...
wonderful
You're
so
beauti...
beautiful
You're
so
beauti...
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Kwok Yin Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.