容祖兒 - 他都不爱我 - перевод текста песни на немецкий

他都不爱我 - 容祖兒перевод на немецкий




他都不爱我
Er liebt mich ja nicht
他都不愛我
Er liebt mich ja nicht
合唱:吳浩康
Duett: Deep Ng
女:若我難以討好一個人 難道要怪天主作弄人
Frau: Wenn es mir schwerfällt, jemandem zu gefallen, muss ich dann Gott die Schuld geben, dass er mich zum Narren hält?
無論被他怎麼吸引 都不必再等 就算肯
Egal wie sehr er mich anzieht, ich muss nicht mehr warten, selbst wenn ich wollte.
男:若我能夠喜歡一個人 其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Mann: Wenn ich jemanden mögen kann, schätze ich das bereits und bin froh, kann nicht anders.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Auch wenn es nur ein Rausch ist, stürze ich mich gern hinein.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Frau: Er liebt mich ja nicht Mann: Auch wenn er mich nicht liebt
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Frau: Habe ich denn keinen Stolz, öffne diese Ohren
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Mann: Hör genau hin Frau: Höre ihn selbst sagen
合:你別做夢 得到好結果
Gemeinsam: Träume nicht davon, ein gutes Ende zu finden.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Mann: Er liebt mich ja nicht Joey: Es ist nicht meine Schuld
男:我很清楚
Mann: Ich weiß es genau
合:他 未愛我都掛念我
Gemeinsam: Er vermisst mich, auch wenn er mich nicht liebt.
男:誰想他 掛念我
Mann: Wer will schon, dass er mich vermisst?
女:若我難以討好一個人 難道要怪天主作弄人
Frau: Wenn es mir schwerfällt, jemandem zu gefallen, muss ich dann Gott die Schuld geben, dass er mich zum Narren hält?
無論被他怎麼吸引 都不必再等 就算肯
Egal wie sehr er mich anzieht, ich muss nicht mehr warten, selbst wenn ich wollte.
男:若我能夠喜歡一個人 其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Mann: Wenn ich jemanden mögen kann, schätze ich das bereits und bin froh, kann nicht anders.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Auch wenn es nur ein Rausch ist, stürze ich mich gern hinein.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Frau: Er liebt mich ja nicht Mann: Auch wenn er mich nicht liebt
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Frau: Habe ich denn keinen Stolz, öffne diese Ohren
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Mann: Hör genau hin Frau: Höre ihn selbst sagen
合:你別做夢 得到好結果
Gemeinsam: Träume nicht davon, ein gutes Ende zu finden.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Mann: Er liebt mich ja nicht Joey: Es ist nicht meine Schuld
男:我很清楚
Mann: Ich weiß es genau
合:他 未愛我都掛念我
Gemeinsam: Er vermisst mich, auch wenn er mich nicht liebt.
男:誰想他 掛念我
Mann: Wer will schon, dass er mich vermisst?
合:還能期望甚麼 還能遺憾甚麼 就是沒結果 他都感激我
Gemeinsam: Was kann man noch erwarten? Was kann man noch bedauern? Es gibt eben kein Ergebnis. Er ist mir trotzdem dankbar.
從來期望越多 回頭遺憾越多 Wow
Je mehr man erwartet hat, desto mehr bedauert man im Nachhinein. Wow.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Frau: Er liebt mich ja nicht Mann: Auch wenn er mich nicht liebt
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Frau: Habe ich denn keinen Stolz, öffne diese Ohren
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Mann: Hör genau hin Frau: Höre ihn selbst sagen
合:你別做夢 得到好結果
Gemeinsam: Träume nicht davon, ein gutes Ende zu finden.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Mann: Er liebt mich ja nicht Joey: Es ist nicht meine Schuld
男:我很清楚
Mann: Ich weiß es genau
合:他 未愛我都掛念我
Gemeinsam: Er vermisst mich, auch wenn er mich nicht liebt.
男:誰想他 掛念我
Mann: Wer will schon, dass er mich vermisst?
女:若我能夠喜歡這個人
Frau: Wenn ich diese Person mögen kann
男:同樣也可將心放在還能愛的人
Mann: Kann ich mein Herz ebenso jemandem schenken, den ich noch lieben kann.
女:有信心 可以愛別人
Frau: Habe Vertrauen, andere lieben zu können.
男:未來也總有人 和我熱吻
Mann: In Zukunft wird es immer jemanden geben, der mich leidenschaftlich küsst.
女:一個人 同樣開心
Frau: Allein, genauso glücklich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.