容祖兒 - 他都不爱我 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 容祖兒 - 他都不爱我




他都不爱我
Он меня не любит
他都不愛我
Он меня не любит
合唱:吳浩康
Вместе с: Deep Ng
女:若我難以討好一個人 難道要怪天主作弄人
Жен.: Если я не могу понравиться кому-то, неужели нужно винить в этом Бога?
無論被他怎麼吸引 都不必再等 就算肯
Как бы он меня ни привлекал, не стоит больше ждать, даже если хочется.
男:若我能夠喜歡一個人 其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Муж.: Если я могу полюбить кого-то, я уже ценю и радуюсь этому, не могу сдержать своих чувств.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Даже если это всего лишь мимолетное увлечение, я все равно готов отдаться ему.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Жен.: Он меня не любит. Муж.: Он хоть и не любит меня,
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Жен.: Неужели у меня нет гордости, раз я слушаю,
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Муж.: Внимательно. Жен.: Как он сам говорит,
合:你別做夢 得到好結果
Вместе: Не надейся на хороший исход.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Муж.: Он меня не любит. Joey: Это не моя вина.
男:我很清楚
Муж.: Я прекрасно понимаю,
合:他 未愛我都掛念我
Вместе: Что он тоскует по мне, даже не любя.
男:誰想他 掛念我
Муж.: Кому нужна его тоска?
女:若我難以討好一個人 難道要怪天主作弄人
Жен.: Если я не могу понравиться кому-то, неужели нужно винить в этом Бога?
無論被他怎麼吸引 都不必再等 就算肯
Как бы он меня ни привлекал, не стоит больше ждать, даже если хочется.
男:若我能夠喜歡一個人 其實已經珍惜慶幸 能情不自禁
Муж.: Если я могу полюбить кого-то, я уже ценю и радуюсь этому, не могу сдержать своих чувств.
縱使不過是一場興奮 仍樂意奮身
Даже если это всего лишь мимолетное увлечение, я все равно готов отдаться ему.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Жен.: Он меня не любит. Муж.: Он хоть и не любит меня,
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Жен.: Неужели у меня нет гордости, раз я слушаю,
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Муж.: Внимательно. Жен.: Как он сам говорит,
合:你別做夢 得到好結果
Вместе: Не надейся на хороший исход.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Муж.: Он меня не любит. Joey: Это не моя вина.
男:我很清楚
Муж.: Я прекрасно понимаю,
合:他 未愛我都掛念我
Вместе: Что он тоскует по мне, даже не любя.
男:誰想他 掛念我
Муж.: Кому нужна его тоска?
合:還能期望甚麼 還能遺憾甚麼 就是沒結果 他都感激我
Вместе: На что еще надеяться? О чем еще сожалеть? Ведь ничего не вышло. Он все равно благодарен мне.
從來期望越多 回頭遺憾越多 Wow
Чем больше надежд, тем больше разочарований потом. Wow.
女:他都不愛我 男:他雖不愛我
Жен.: Он меня не любит. Муж.: Он хоть и не любит меня,
女:難道我毫無骨氣 張開這耳朵
Жен.: Неужели у меня нет гордости, раз я слушаю,
男:聽清楚 女:聽真他親口說
Муж.: Внимательно. Жен.: Как он сам говорит,
合:你別做夢 得到好結果
Вместе: Не надейся на хороший исход.
男:他都不愛我 祖兒:不算是我錯
Муж.: Он меня не любит. Joey: Это не моя вина.
男:我很清楚
Муж.: Я прекрасно понимаю,
合:他 未愛我都掛念我
Вместе: Что он тоскует по мне, даже не любя.
男:誰想他 掛念我
Муж.: Кому нужна его тоска?
女:若我能夠喜歡這個人
Жен.: Если я могу полюбить этого человека,
男:同樣也可將心放在還能愛的人
Муж.: Точно так же я могу отдать свое сердце тому, кто сможет меня полюбить.
女:有信心 可以愛別人
Жен.: Я уверена, что смогу полюбить другого.
男:未來也總有人 和我熱吻
Муж.: В будущем обязательно найдется кто-то, кто будет страстно меня целовать.
女:一個人 同樣開心
Жен.: Можно быть счастливой и одной.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.