Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
候鳥樹 (Live)
Zugvogelbaum (Live)
自細玩風箏
身邊要有人
Als
du
klein
warst
und
Drachen
steigen
ließest,
brauchtest
du
jemanden
an
deiner
Seite
成人後遠行
不要父母再對你黐身
Als
Erwachsener
bist
du
weit
gereist,
wolltest
nicht
mehr,
dass
die
Eltern
an
dir
hängen
至到你出身
害怕孤獨行
Bis
du
deinen
eigenen
Weg
gingst,
hattest
du
Angst,
allein
zu
sein
誰能合襯
我的吻剛巧吸引
Wer
könnte
passen?
Mein
Kuss
war
zufällig
anziehend
但是到你增長見聞
Aber
als
du
mehr
Erfahrung
sammeltest,
夢中不只一類人
gab
es
in
deinen
Träumen
nicht
nur
eine
Art
von
Mensch
遺憾是我怎給你另一種興奮
Leider,
wie
kann
ich
dir
eine
andere
Art
von
Aufregung
geben?
原來見一位愛一位也好
Es
schien
auch
in
Ordnung,
jeden
zu
lieben,
dem
du
begegnet
bist
當時你為未來但未來到
Damals
hast
du
für
die
Zukunft
gelebt,
aber
die
Zukunft
war
noch
nicht
da
到那時或要
錢與朋友
誰知道
Zu
jener
Zeit
brauchtest
du
vielleicht
Geld
und
Freunde,
wer
weiß
das
schon
得蒙你恩准我貢獻多好
Es
war
so
gut,
deine
Erlaubnis
zu
haben,
dass
ich
beitragen
durfte
雖然你開始當事業天高
Obwohl
du
angefangen
hast,
deine
Karriere
als
himmelhoch
zu
betrachten
但你的初戀那條路
Aber
den
Weg
deiner
ersten
Liebe,
亦曾共散步
是我命大福好
sind
wir
auch
zusammen
gegangen,
das
war
mein
großes
Glück
大家都
互有需要
抱便抱
Wir
alle
hatten
gegenseitige
Bedürfnisse,
wenn
wir
uns
umarmen
wollten,
umarmten
wir
uns
遇上你堪坷
伴侶兜彎過
Als
ich
dich
in
schwierigen
Zeiten
traf,
machten
andere
Partner
Umwege
何曾像我
最苦那天一起過
Wer
war
wie
ich,
die
den
schwersten
Tag
mit
dir
verbrachte?
像候鳥寄居千里樹
Wie
ein
Zugvogel,
der
in
einem
tausend
Meilen
entfernten
Baum
nistet
像敲經必需木魚
Wie
das
Schlagen
der
Sutras
einen
Holzfisch
benötigt
能沿路結交總有值得的好處
Auf
dem
Weg
Freundschaften
zu
schließen,
hat
immer
lohnende
Vorteile
原來見一位愛一位也好
Es
schien
auch
in
Ordnung,
jeden
zu
lieben,
dem
du
begegnet
bist
當時你為未來但未來到
Damals
hast
du
für
die
Zukunft
gelebt,
aber
die
Zukunft
war
noch
nicht
da
到那時或要
轉個懷抱
Zu
jener
Zeit
musstest
du
vielleicht
eine
andere
Umarmung
suchen
談談情聽聽歌跳跳舞
Über
Liebe
reden,
Lieder
hören,
tanzen
得蒙你恩准我貢獻多好
Es
war
so
gut,
deine
Erlaubnis
zu
haben,
dass
ich
beitragen
durfte
雖然你開始當事業天高
Obwohl
du
angefangen
hast,
deine
Karriere
als
himmelhoch
zu
betrachten
但你的初戀那條路
Aber
den
Weg
deiner
ersten
Liebe,
亦曾共散步
亦有互相討好
sind
wir
auch
zusammen
gegangen,
wir
haben
uns
auch
gegenseitig
gefallen
大家都
互有需要
抱便抱
Wir
alle
hatten
gegenseitige
Bedürfnisse,
wenn
wir
uns
umarmen
wollten,
umarmten
wir
uns
(我最鍾意最後呢段)
(Diesen
letzten
Teil
mag
ich
am
liebsten)
直到你一天
只需要散步
Bis
du
eines
Tages
nur
noch
spazieren
gehen
musst
誰人或我都
Wer
auch
immer,
oder
auch
ich,
相親相愛都只因很畏懼寂寞地獨個終老
wir
lieben
einander
nur
aus
großer
Angst,
einsam
und
allein
alt
zu
werden
Do
do
do
do...
Do
do
do
do...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Fai Yeung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.